Accueil www.volcreole.com
Le site de référence des Dom-Tom !


 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Vidéos  :: 


TRADUCTION CREOLE MAURICIEN

 Accueil » Forum » Actualités de Volcréole » Langue locale: TRADUCTION CREOLE MAURICIEN La date/heure actuelle est 28 Nov 2014 10:35 
Annonces TRADUCTION CREOLE MAURICIEN Annonces
   Article posté par myias le 22 Février 2009 à 11:32  S'abonner au Flux Rss Langue locale: Partager cet article sur Facebook Partager cet article sur Twitter Partager cet article sur Myspace Partager cet article sur Del.icio.us Partager cet article sur Google bookmarks Partager cet article sur Netvibes Partager cet article sur Viadeo Partager cet article sur Linkedin    

BONJOUR A TOUS LE MONDE!!! J'AURAI BESOIN DE VOTRE AIDE S'IL VOUS PLAIT....POUVEZ ME TRADUIRE CET MSG DE MON AMOUR ,ES EN CREOL MAURICIEN

"JAMAIS MO TI CROIR KI MO POU CONE 1 DIMOUNE COUMENT TOI,MO VRAIMENT ALAIZ AVEC TOI,MERCI BOCOUP POU TOU LAMOUR TO PRESENZE VRAIMENT IN CHANGE MO LA VIE!"


PS
MERCI
EXCUSEZ MOI POUR LES ERREURS MAIS JE SUIS ITALIENNE ET JE SUIS EN TRAIN D'APPRANDRE LE FRANCAIS!!

Tags Traduction, Creole, Mauricien

 
Lire les commentaires liés à cet article
  
Commenter cet article   TRADUCTION CREOLE MAURICIEN   Imprimer cet article
 « L'économie des Antilles indépendantes Guadeloupe et Dom : Déficit de la République » 
 Accueil » Forum » Actualités de Volcréole » Langue locale: TRADUCTION CREOLE MAURICIEN

Liens relatifs à l'article TRADUCTION CREOLE MAURICIEN
Discussion générale: traduction
Langue locale: Traduction s'il vous plait!!!
Musiques - Artistes - DJ's: recherche paroles de chanson ragga créole
Langue locale: Demande de traduction--vlé n'aller passé main nan cou ennemi yo
Langue locale: Besoin de votre aide pour une traduction de Marcia, Nha Amor
Sorties - Evénements: MANGER CREOLE DIMANCHE PAQUES 12 AVRIL AU REFLET CREOLE
Langue locale: Quelqu'un pourrait me donner qques cours de creole???
Langue locale: Identité créole
Au coeur des Dom-Tom: reconnaissance du créole comme langue internationale
Petites annonces: Appel à la solidarité créole et autre !
Coup de gueule: suppression du capes créole?
Gastronomie: Taboulé à l'antillaise ou le Libano-créole
Langue locale: apprendre le créole gwada
Musiques - Artistes - DJ's: KRAKEN PHENOMENE HIP-HOP CREOLE 2008 "KARUKERAP"
Langue locale: Les blagues en créole :"moun massiou ",moun lé sai
Sorties - Evénements: FLECHE CREOLE CHANTE NOEL POUR LE TELETHON- LE 4 DEC 2010 (91)
Langue locale: Demande de traduction--Se sa k ta rete
Langue locale: traduction
Langue locale: besoin de traduction :)
Littérature - Art - Culture: [Littérature créole] Ibis rouge
Videos streaming: TRADUCTION CREOLE MAURICIEN
Langue locale: TRADUCTION CREOLE MAURICIEN


Tags
Copyright Volcreole © 2001-2014
Syndication (RSS 2.0)  Suivez-nous sur Facebook  Suivez-nous sur Twitter  Suivez-nous sur Google+

Charte | Contacts | Favoris | Accueil | Rechercher | Pseudos | Album Photos | Groupes | FAQ | Forum | Portal | Sujets | Sélection | Actualités | Partenaires | Bannières | Annuaires | Agenda | Vidéos | Archives