L'album Chansons métissées "C'est meilleur quand c'est chaud" de Raphaëlle Eva sur Volcreole.com


Accueil » Forum » Présentation d'albums musicaux » Raphaëlle Eva: C'est meilleur quand c'est chaud [Chansons métissées] »

 Artiste:  Raphaëlle Eva
 Album:  C'est meilleur quand c'est chaud
 Producteur:  REVA
 Distributeur:  Hibiscus Records
 Style musical:  Chansons métissées
 Date de sortie:  Novembre 2006


  • C'est meilleur quand c'est chaud
  • Vide
  • Gorée (Raphaëlle Eva feat. William Baldé)
  • L'honneur
  • Rêver
  • Apparition (Raphaëlle Eva feat. Kali)
  • Exo-trip
  • Libération
  • Démasqué
  • Chanson de l'hippocampe
  • Oui mais non
  • Ailleurs
  • Lonlaïdéré (Raphaëlle Eva feat. Symon De Almeda)
 Note:  De sa petite enfance passée en Guadeloupe, Raphaëlle Eva a gardé une nostalgie qui transparaît dans sa création. Un père martiniquais, une mère franco-suisse, et une grand-mère tchèque lui ont donné très tôt le goût de l'évasion. Sa recherche d'authenticité l'a conduite à s'installer récemment en Guyane.

À 29 ans aujourd'hui, elle exprime son métissage à travers sa musique, mêlant textes français et rythmes tropicaux, chanson et world ... Elle s'inscrit ainsi dans la même démarche artistique que Laurent Voulzy, Bernard Lavilliers ou Henri Salvador.

Ses paroles, souvent contemplatives, explorent les passions humaines et les paysages lointains.
Son engagement est plus affectif que politique, mais elle tient à défendre le droit à la différence.

Dans son premier album, "Original", aux accents reggae, ragga, biguine bossa et gwo ka, l'omniprésence des percussions révélait l'attachement à la nature, de cette auteur compositeur.
Le deuxième album conserve cette couleur accoustique, avec de la batterie en plus. Il a été réalisé avec l'aide de Kali, et enregistré de façon nomade, pour aller au devant des musiciens, en Guyane, en Martinique et à Paris.

Plusieurs artistes invités: Kali et son fils Nazareken (Tiken), William Baldé, chanteur du groupe Yuba, prix découverte RFI en 96, pour un titre sur l'île de Gorée chanté en français et en wolof, et Symon de Almeida, jeune guitariste et chanteur brésilien, dans une adaptation en anglais et en portugais de la chanson traditionnelle guyanaise ''chagrin la tcho''.
Ce disque pousse plus loin les frontières des musiques du monde avec une importante influence africaine, notamment blues mandingue, une plus grande variété de rythmes latino-américains, et des tambours haïtiens.
Y figure également, la mise en musique d'un poème d'Aimé Césaire: ''Chanson de l'hippocampe", composée par le père de l'artiste, à laquelle l'écrivain a personnellement donné son accord.




Copyright © 2008 Volcreole.com