www.volcreole.com
Le forum de discussion des Dom-Tom !
Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion
St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...


PARTICIPEZ AU SONDAGE ET GAGNEZ UN BILLET D'AVION
QUELLE COMPAGNIE AERIENNE PRIVILEGIEZ VOUS POUR VOS VOYAGES EN OUTRE-MER ?



Journée internationale du Créole : 28 octobre




Accueil » Forum » Langue locale: Journée internationale du Créole : 28 octobre

Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre

Auteur: galak
Date: 27 Oct 2004 10:46
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Hum... en faisant une recherche de cette manifestation sur le Vol, je n'ai trouvé aucune infos la dessus. Alors bande de cachotiers créolophones du Vol...

A moins que ce soit annoncé en créole...

Je m'essaye : lajornene enternasyonnal kreyol

Y'a des manifestations en métropole ? à Montpellier ? je sais pas moi ! mewde !

Galak, franco de port

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 27 Oct 2004 11:57
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Et si pour celebrer ça .. on faisait un effort demain sur vol ... un max de creole ...

Auteur: MadininaUK
Date: 27 Oct 2004 12:15
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Origine de la manifestation (sur site des creoles reunionnais)

Citation:
28 OCTOBRE : JOURNEE INTERNATIONALE CREOLE

C'est en 1981 que des scientifiques ayant comme langue maternelle le créole commencèrent à se pose des questions sur les méthodes qui pourraient promouvoir la langue créole, après un colloque scientifique organisé par le comité international des études créoles, ou le thème de réflexion était un créole/ des créoles, continuité et créativité dans le monde créole.

Le 28 octobre 1981 au Vieux Port à Sainte-Lucie, les créolophones décident de se regrouper pour créer un mouvement qui prend le nom de : BANNZIL KREYOL.

En 1982 le gouvernement seychellois organisa une semaine créole, cette même année BANNZIL KREYOL rédigea les textes fondateurs de BANNZIL KREYOL dans un bulletin trimestriel.

Le 28 octobre 1983 se déroula la première journée de BANNZIL KREYOL.

Depuis, la journée du 28 octobre est célébrée dans tous les pays du monde créole.

A l'exemple des seychellois, bon nombre de pays aujourd'hui célèbre cette journée durant une semaine en mettant bien sûr le point fort sur la journée du 28 octobre.


Tiens ca c'est pour 6Klon

Journée internationale du créole . Mardi 28 Octobre
Serge RESTOG Ingénieur Divisionnaire du Contrôle de la Circulation Aérienne mais aussi poète écrivain vous invite, à l'occasion de la journée internationale du créole, à découvrir son dernier ouvrage intitulé : Lamétéo atè bannzil karayib la (Précis de météorologie caribéenne)

Citation:
Sézon karenm, sézon livènaj.
Adan réjion-an i ni an klima tropikal ki bod lanmè. I ka ba dé sézon, sézon karenm, sézon livènaj.

Sézon karenm
Adan Lakarayib-la, karenm sé tan chalè. Tanpérati-a ka monté pabò 29 digré C. Tan-an sek. Péryod-tala ka alé dépi mwa févriyé rivé jik avril.

Sézon karenm lan sé pa moman ki pli cho adan réjion-an. Van zalizé ka souflé adan périod-tala, sa ka fè ki ler-la pli fré é moun pa ka santi gro chalè. Sé selman lè van-an ka moli, chalè-a ka monté.

Sézon livènaj
Livènaj sé tan lapli, tanpérati-a oliron 32 digré C lajounen, men 18, 20 digré C bonmaten sèten koté. Périod livènaj-la ka alé dépi mwa juiyé jik rivé an novanm. Limidité ler-la fò, ka monté pabò 80 %, sa ki ka permet sé niyaj-la viv kòyo é ka fè solèy-la pa ka djè pèsé. Tan-an pa bel. Sé adan ben-tala sé siklòn-la ka wouvè zel yo.

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 27 Oct 2004 12:19
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
BANNZIL KREYOL

Le groupe "Bannzil Kréyol" est né lors du 3e colloque International des Etudes Créoles à Sainte-Lucie, en 1981, certains créolistes natifs s'avisant alors que le créole était beaucoup plus pour eux qu'un simple objet d'étude et qu'il convenait d'entrependre également une défense du créole, de chercher à le développer dans leurs pays respectifs. L'ambiguïté du propos, au-delà de sa légitimité, est liée aux différences entre les langues créoles parlées par les créolophones natifs regroupés dans une telle association, et à la difficulté de poser des actions quand les situations créolophones sont aussi diverses. Le nom même de "Bannzil kréyol" révèle ces problèmes puisqu'il est composé du vocable permettant de parler de plusieurs îles dans l'océan Indien (en fait du terme utilisé pour désigner un "archipel") : le pluriel "bann" étant accolé à "zil" ; et du mot "kréyol" utilisé dans la Caraïbe pour dire "créole". Cette expression est donc, comme le groupe composé de créolistes natifs de la Caraïbe, de l'océan Indien ou de la diaspora, un conglomérat un peu curieux.

Le premier objectif du groupe en question a été la mise en place d'une "Journée internationale du créole" qui perdure toujours. La détermination de la date fut d'abord extrêmement délicate, la date d'abolition de l'esclavage que l'on songeait à utiliser, n'étant nulle part la même en raison des délais pour la transmission du décret dans les diverses colonies. Il n'était pas non plus question d'utiliser la date du décret en France qui aurait marqué une dépendance par rapport à la métropole. On décida donc de retenir le 28 octobre parce que cette date avait été précédemment retenue par les Dominicains pour célébrer un "Creole Day". La première "Journée Internationale du créole" a été célébrée en 1983, de façon assez désordonnée. Toutefois, d'année en année, la mise en oeuvre de cette journée s'est améliorée et est, dans certains pays, l'occasion de manifestations tout à fait significatives et intéressantes

Les membres du groupe, à l'origine, sont en principe "créolistes", c'est-à-dire spécialistes des créoles, mais "natifs" - c'est là le trait le plus fondamental qui est à l'origine de leur association : ce groupe veut d'ailleurs, dès l'origine, affirmer la spécificité d'une créolistique native, certains d'entre eux contestant même le droit à des non-natifs de s'intéresser aux divers créoles. Il faut dire qu'en 1981 (année de naissance de Bannzil), les grands noms de la créolistique de domaine français sont Albert Valdman (Professeur à l'Université d'Indiana), Robert Chaudenson (Professeur à l'Université d'Aix-Marseille), Guy et Marie-Christine Hazaël-Massieux (également à l'Université d'Aix-Marseille), Annegret Bollée (Professeur à l'Université de Bamberg, en Allemagne). Il faudrait encore citer Philip Baker et Chris Corne (le premier à Londres, le deuxième en Nouvelle-Zélande), Pierre Cellier et Michel Carayol (à la Réunion), Alain Bentolila (à Paris V), Robert Le Page, ou encore Andrée Tabouret-Keller (à l'Université de Strasbourg), pour se contenter de quelques noms.

Mais bien sûr, à cette époque déjà sont également connus et appréciés dans les études créoles des "natifs", comme Jean Bernabé, Lambert-Félix Prudent, Lawrence Carrington, Mervyn Alleyne et quelques autres qui précisément vont structurer autour d'eux le groupe Bannzil, dans lequel on trouvera rapidement des militants de la cause créole, qui ne sont pas directement des « créolistes » mais des enseignants, des journalistes, etc.

Désormais de temps à autres, le groupe est réévoqué à l'occasion d'une rencontre ou d'une publication (un numéro du Journal de l'UNESCO a été publié en créole il y a quelques années), mais il semble ne plus organiser les rencontres annuelles régulières qui ont marqué les premières années de sa jeune existence.

http://creoles.free.fr/Cours/groupes.htm

Auteur: 6klôn
Date: 27 Oct 2004 14:04
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Du nouveau pour la dictée créole de cette année. La troisième édition fera participer trois collèges : les V.I.P, le tout public et les enfants. La dictée d’Hector Poullet aura donc lieu, le samedi 6 novembre à 9 heures, dans l’amphithéâtre de l’IUFM à Pointe-à-Pitre et à l’Artchipel de Basse-Terre. Les inscriptions sont gratuites au : 0590 22 24 60 / 0590 83 06 43.

Source: Maximini.com

Auteur: 6klôn
Date: 27 Oct 2004 14:09
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
De l’espagnol au créole

Mercredi 27 et jeudi 28 octobre, l’Artchipel de Basse-Terre célèbre le créole à sa manière.


Ainsi, la pièce de théâtre du vénézuélien Gustavo Ott, Dos Amores y un bicho sera jouée, pour le tout public, dans la salle Anaconda dès 20 heures et sera sur-titrée en créole. En parallèle, une dictée espagnole/créole donnée par un professeur d’espagnol, sera proposée au public le mercredi 27 octobre à 16 heures, dans la salle Jenny Alpha ; sur un extrait de la pièce vénézuélienne. Ces journées serviront à faire découvrir toutes les richesses de ces deux langues, parlées dans la Caraïbe. La Scène Nationale de Guadeloupe veut également apporter une touche d’originalité dans le déroulement de la traditionnelle dictée créole (qui aura lieu le 6 novembre dans le département). Une animation autour du spectacle qui donnera l’occasion, tout de même, aux participants de gagner des cadeaux. Inscriptions auprès de Suzie Bélair : 0590 99 29 23 ou par e.mail : suzie-lartchipel@wanadoo.fr Programmation de l'Artchipel sur www.lartchipel.com

Source: Maximini.com

Auteur: 6klôn
Date: 27 Oct 2004 14:20
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Voici un article paru le 19 octobre dernier

La « simenn kréyol an lékol », autrement écrit la semaine du créole à l’école, a débuté ce lundi et devrait se poursuivre jusqu’à samedi. Mais le rectorat de la Guadeloupe reste encore très timoré sur cette manifestation. En filigrane se pose la question de la vraie place du créole dans l’institution scolaire et dans notre société.

Presque silencieusement, le créole guadeloupéen a fait depuis quelques années son entrée dans l’école. Les pionniers comme Sylviane Telchid, Hector Poullet ou Gérard Lauriette n’ont guère eu le temps de profiter de leur combat. Ces premiers enseignants à avoir officiellement utilisé le créole dans leurs cours sont pratiquement tous des retraités de l’institution scolaire. Mais ils demeurent toujours des « combattants » du créole ou simplement des producteurs. Sylviane Telchid, par exemple, vient de publier son énième ouvrage, Le dictionnaire créole, publié au milieu des années 80, vient d’être réédité aux Editions Jasor. Le pionnier de l’édition en créole… Il faut savoir qu’en matière de créole, deux éditeurs se partagent le gâteau, dont Ibis Rouge. Cette « maison », sans doute plus frileuse, n’a publié que les textes du GEREC, une douzaine d’ouvrages destinés en priorité aux étudiants du CAPES de créole. Des ouvrages quasiment inconnus du grand public car aucune réelle promotion n’a été faite. Et c’est bien là le problème du créole. Une langue qui veut sortir de son statut d’oralité, mais qui souffre d’un déficit de communication médiatique. Il en est ainsi dans le domaine de l’éducation. Combien de parents d’élèves savent réellement la situation pédagogique du créole ? Est-il obligatoire ? Est-il optionnel ? Pourquoi les élèves doivent-ils choisir entre le latin et le créole ? Pourquoi dans certains collèges l’enseignement du créole n’est toujours pas assuré ? Le sentiment qui prévaut est que le créole est encore sur un « strapontin », rien n’est fait pour sa promotion. Mais il ne faut pas se le cacher, bon nombre de parents d’élèves ont une attitude plus que mitigée. Le créole ? Oui, mais… Pourquoi faire ? Pourquoi enseigner une langue qui n’a pas de vocation internationale ? A 30 mn de la Guadeloupe, en Dominique, où se tient cette semaine le World Creole Festival, on ne pose plus ce type de question., ni à l’Île Maurice, ni aux Seychelles : le créole accompagne la vie quotidienne et le développement économique. Alors Fête du créole ou hypocrisie ?

Source: Maximini.com

Auteur: Nègé Vètibonda
Date: 27 Oct 2004 16:59
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
En bref il y en a une sur Paris ou pas ?
j'aimerais bien savoir comment ça pourrait être présenté!

Auteur: Snaïka'
Date: 27 Oct 2004 18:13
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:
De l’espagnol au créole

Mercredi 27 et jeudi 28 octobre, l’Artchipel de Basse-Terre célèbre le créole à sa manière.


Ainsi, la pièce de théâtre du vénézuélien Gustavo Ott, Dos Amores y un bicho sera jouée, pour le tout public, dans la salle Anaconda dès 20 heures et sera sur-titrée en créole. En parallèle, une dictée espagnole/créole donnée par un professeur d’espagnol, sera proposée au public le mercredi 27 octobre à 16 heures, dans la salle Jenny Alpha ; sur un extrait de la pièce vénézuélienne. Ces journées serviront à faire découvrir toutes les richesses de ces deux langues, parlées dans la Caraïbe. La Scène Nationale de Guadeloupe veut également apporter une touche d’originalité dans le déroulement de la traditionnelle dictée créole (qui aura lieu le 6 novembre dans le département). Une animation autour du spectacle qui donnera l’occasion, tout de même, aux participants de gagner des cadeaux. Inscriptions auprès de Suzie Bélair : 0590 99 29 23 ou par e.mail : suzie-lartchipel@wanadoo.fr Programmation de l'Artchipel sur www.lartchipel.com

Source: Maximini.com


La traduction est faite par José Jerdinier. A mon avis ça vaut le détour! Très bonne idée je trouve.

Auteur: fouyapin
Date: 27 Oct 2004 19:55
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
c on bon lidé ça mwen partan

Auteur: Jârvis
Date: 27 Oct 2004 23:59
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Sirene.des.salines a écrit:
Et si pour celebrer ça .. on faisait un effort demain sur vol ... un max de creole ...

pa ni pwoblèm ... en'ay vwè ki jen men ké sa fè débwouya en kréyol ...

dayè an nou pa bliyé sijé la sa : an ti diskisyon an kréyol

Auteur: sTiV
Date: 28 Oct 2004 00:01
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
jounin an ka koumansé dépi atchelman...
kreyol an plass la!

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 00:29
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
An adan osi! Bim pawté, pa ni fwansé ka bay jôdla.

Auteur: alafoly!!!
Date: 28 Oct 2004 01:07
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
ay bon dié, kréyol an mwen pa ka gen monté monn''... mwen ja ka eskizé pou lé kout'roch mwen ké voyé ba zot

Auteur: MadininaUK
Date: 28 Oct 2004 10:43
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Sa ke red ba mwen. Pe ke ni an pil' Vovol jodi-la. Me mwen fe ke ale

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 28 Oct 2004 12:01
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Mwen adany!
si ni en sèl moun ka mété keyol mwen an a la fèt , fok i sav ké pétèt mwen ka ba kout' roch, mé jiré moun en keyol , mwen sa fè sa BAN

Auteur: sTiV
Date: 28 Oct 2004 12:19
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Sirene.des.salines a écrit:
Mwen adany!
si ni en sèl moun ka mété kReyol mwen an a la fèt , fok i sav ké pétèt mwen ka ba kout' roch, mé jiré moun en keyol , mwen sa fè sa BAN






ba lé zot moun la, manzel pa ka manti...sé an métress jiré moun'

Auteur: fouyapin
Date: 28 Oct 2004 13:23
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
pa di mwen té mové mé ka mwen té tini 14 _15ans mwen té inmé aye en cimitié lé premié novembre pou illiminé lé fanmi ki disparet' min lé ti blem té tini on zaffé à moune ki téka lancé caca bougie si moune (la cire) alo mwen téka fé minme bitin la é c moune la té ka giré en cimitié la chak cé gro mot la
m tout ça c padavwa on jou mwen té béssé ka limé on bougi et mwen té recevra on kout kaka bougi si front en mwen et kom ou pé savé ki moune ki fé ça ? alo mwen mété mwen ka fé minme bitin la kon tout moun' la

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 13:46
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
An pa sav ka zô ké pansé dè sa, mé nou té pé pwofité dè jouné entèwnasyonal a kréyôl pou nou chak aprann ki jan pou nou rédé nou, yonn a lôt, pou nou maké kréyôl korèktèman. Korijé fôt a ôwtograf ou ben sentaks.

Two souvan nou ka maké kréyôl jan nou vé, toupandan ni on jan pou nou maké kréyôl. Nou ka mélanjé ôwtograf fwansé, kidonk si chak moun ka aprann on mo maké chak jou, siwtou jôdla, sa ké fè kréyôl a chak moun vansé ti bwen.

Ka zô ka di?

Auteur: MadininaUK
Date: 28 Oct 2004 14:05
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Me si ou apprem' mwen kreol Gwaloup ek mwen se kreol Matnik' .... sceptique Nou paré pou pété an komba
Mé alé, an ka atten proposision-la

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 28 Oct 2004 14:07
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Mwen an ni yen ki ouvè zyé mwen jodi : mwen sé en couchal en Krrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrreyol (milim stiv, ou pa lé wèy ) : Pou mwen matché dé ti pawol initil, sa ka pren mwen en l'étènité .fok mwen fè mannèv pou mwen pé sa changé sa!!
ti galant , koté ou yé ..Ou ni an nouvel élèv ba sé ti lison Kreyol

Missié 6klon ... correction siouplé!!

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 14:12
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
MadininaUK a écrit:
Me si ou apprem' mwen kreol Gwaloup ek mwen se kreol Matnik' .... sceptique Nou paré pou pété an komba
Mé alé, an ka atten proposision-la


an ké pran mésaj aw kon ègzamp An soumaké détwa mo an wouj

apprendre = aprann
créole = kréyôl
attendre = atann
proposition = pwopozisyon

Kon sa pwochèn fwa ou kay maké sé mo tala, ou ké sav ki mannyè pou maké yo

Auteur: MadininaUK
Date: 28 Oct 2004 14:32
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
MadininaUk au coin

kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl kréyôl

Voila, j'ai fini c'est chouette les copie-coller Méci chef.

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 14:38
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Sirene.des.salines a écrit:
Mwen an ni yen ki ouvè zyé mwen jodi : mwen sé en couchal en Krrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrreyol (milim stiv, ou pa lé wèy ) : Pou mwen matché dé ti pawol initil, sa ka pren mwen en l'étènité .fok mwen fè mannèv pou mwen pé sa changé sa!!
ti galant , koté ou yé ..Ou ni an nouvel élèv ba sé ti lison Kreyol


? = kouchal
écrire, marquer = matjé
parole = pawôl (NB: normalement on utilise un accent grave pour le son ô)
prendre = pran
une éternité = an létèwnité
Il faut que = fôk
changer = chanjé

Le son an s'écrit INVARIABLEMENT an, et le son in SYSTEMATIQUEMENT en - Valable dans tous les créoles
Le son ch placé après une consonne s'écrit toujours avec un j - Valable en créole martiniquais

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 14:43
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
MadininaUK a écrit:
Méci chef.


le son s s'écrit toujours avec un (seul) s, même si en fwansé on utilise le ss ou le t occasionellement

Merci = mèsi

Pas de doute avec le son z, quand on place un s entre deux voyelles, puisqu'il s'écrit avec un z

par ex: cuisson = kuison, poison = pwazon

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 28 Oct 2004 14:49
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:


Le son an s'écrit INVARIABLEMENT an, et le son in SYSTEMATIQUEMENT en - Valable dans tous les créoles
Le son ch placé après une consonne s'écrit toujours avec un j - Valable en créole martiniquais


en pil mèsi!! an pa jan sav ki mannyè en pou matjé (hé hé hé ) lé "an" ...
Paw kont' , lè zaffè "aksan" .. awa, i two rèd, mwen ka matjé yo lè yo endispansab!!

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 14:54
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Ba mwen fèw an ti ègzèwsis.

Ki diférans ou ka wè ant sé mo tala:

- la pôt la
- an potich

Lè ou ka li yo, ou ka santi ti diférans lan an zorèy ou. Po ou sa wèy myé ankô, mi an lôt:

porte
pot

Primyé la sé ô, dézièm la sé o

Auteur: MadininaUK
Date: 28 Oct 2004 14:56
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Ese i ni an gramè, an bon bagaille pou aprann ékri kréyol (zot bien jenti mé pa ni o ek an ti chapo chinoi adan text fwanse-a ki ekri jis an lé-a ) Manman mwen te achete yon ba bel-sè mwen me an pa sav' si i bon. Ek an pa koué ké i ka sèvi

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 28 Oct 2004 14:59
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:
Ba mwen fèy an ti ègzèwsis.

Ki diférans ou ka wè ant sé mo tala:

- la pôt la
- an potich

Lè ou ka li yo, ou ka santi ti diférans lan an zorèy ou. Po ou sa wèy myé ankô, mi an lôt:

porte
pot

Primyé la sé ô, dézièm la sé o


Awa!!! an diw, i two rèd .. oubyen sé tèt mwen ki two rèd!!
Si an ka matjé "la pot la" ... tout moun ké konprann

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 15:01
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Man ké météw au pitjèt, Madi

chose, objet = bagay, ba'ay (fam.)
gentil = janti
acheter = achté
écrire = matjé
croire = kwè

Kréyôl matinik la ka ban mwen bon gaz, an pa sav konbyen tan an ké pé suiv mé an kay chèché sa baw

EDIT: Grammaire du creole martiniquais en 50 lecons

Auteur: fouyapin
Date: 28 Oct 2004 15:03
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
finet'(fenêtre)
lan-nuit'(la nuit)
simé(semer)
vini(venir)

réta(retard)

on z'aboca,on z'andoli,on z'an-nimo,on z'éping,on z'oi,on z'oizo,zozio
on l'égoî-n. on l'oto,on l'ajen(argent)
jambé (emjambé)
chiré(déchirer)
jiré(injurier)
kiré castrol'la(récurer)
cé bef qui mangé cé pié patat'là(c'est un boeuf)

adan on plita

Auteur: Nègé Vètibonda
Date: 28 Oct 2004 15:11
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
pewsonèlmen an fè an ti post koté diskision en kreyol Jârvis ban nou
a pli ta

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 15:18
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
fouyapin a écrit:
finet'(fenêtre)
lan-nuit'(la nuit)
simé(semer)
vini(venir)

réta(retard)

on z'aboca,on z'andoli,on z'an-nimo,on z'éping,on z'oi,on z'oizo,zozio
on l'égoî-n. on l'oto,on l'ajen(argent)
jambé (emjambé)
chiré(déchirer)
jiré(injurier)
kiré castrol'la(récurer)
cé bef qui mangé cé pié patat'là(c'est un boeuf)

adan on plita


Fouyapin, ni détwa fôt an kréyôl aw, an ka pansé jouné la sa ké pèwmèt vou korijéw

la nuit = lannuit
avocat = zaboka
anoli = zanndoli
animal = zannimo
épingle = zépeng
oie = zwa
oiseau = zwazo, zozio
égoïne (scie à bois) = légowin
voiture = loto, vwati
l'argent = lajan
enjamber = janmbé
casserole = kasrol
manger = manjé

la patate ne pousse pas dans un arbre, ce sont des tubercules = patat paka pousé an piyé bwa, sé rasin

Pa pran sa pou kritik, sé plis on mannyè pou fèw aprann vou ôwtograf korèk la

@Negè Vétibonda:

Personnellement = Pèwsonèlman

Auteur: Sirene.des.salines
Date: 28 Oct 2004 15:23
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
fouyapin a écrit:
finet'(fenêtre)


Mwen ni en bagay pou mandé depi en momen :

dé lè, mwen ka fè kon fouyapin, lè mwen lé fèw wè ké fok ou pwononcé dènyé lèt mo a en ka mété en ti ' (apostrophe).
Sèlmen an sav ki an kreyol, ou pou pwononcé tout' sé lèt la, donk pétèt ti apostrof en ka matjé la initil?
Es i ni en règ pou mété en apostwof oubyen es sé en bagay initil?

ex: finèt, la pôt, en minit, tout bagay,

Auteur: fouyapin
Date: 28 Oct 2004 15:31
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
meci 6klôn mwen ké éssayé kréyol'là telman modifié fow vwé ça ossi

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 15:38
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Sirene.des.salines a écrit:
fouyapin a écrit:
finet'(fenêtre)


Mwen ni en bagay pou mandé depi en momen :

dé lè, mwen ka fè kon fouyapin, lè mwen lé fèw wè ké fok ou pwononcé dènyé lèt mo a en ka mété en ti ' (apostrophe).
Sèlmen an sav ki an kreyol, ou pou pwononcé tout' sé lèt la, donk pétèt ti apostrof en ka matjé la initil?
Es i ni en règ pou mété en apostwof oubyen es sé en bagay initil?

ex: finèt, la pôt, en minit, tout bagay,


non, ti ' pa itil di tou, padavwa, kon ou di vou menm, yo ka di tout lèt ki maké.

pawkont tansyon a son an é in

ceinture = senti
sentir = santi


Auteur: fouyapin
Date: 28 Oct 2004 15:39
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
conjigué verbe palé
o présent ça ka baye ça/ mwen ka palé,ou ka palé, i ka palé,nou ka palé,zot'ka palé,io ka palé
passé ça ka baye ça:mwen té ka palé,i té ka palé, nou té ka palé,zot'té ka palé io té ka palé
futur ça ka baye ça/ mwen ké palé,ou ké palé,nou ké palé,zot'ké palé,io ké palé.

si i pa bon corrigé'ie ban mwen
viv kréyol_la

Auteur: 6klôn
Date: 28 Oct 2004 15:44
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
fouyapin a écrit:
meci 6klôn mwen ké éssayé kréyol'là telman modifié fow vwé ça ossi


Kréyôl la pa modifié, fo ou vwè kè kréyôl pa fwansé, kréyôl lontan mwen rèd a maké; sèl biten, fo ou sav ki jan pou makéy. Ou ka sèvi èvè menm lèt ki on moun ka palé anglé, on moun ka palé alman, é pouwtan, ou pa ka pwononsé-y menm jan la

essayer = éséyé
ça = sa

les lettres c et ç sont inconnues dans l'alphabet créole. en créole haitien et guadeloupéen, le ch est une lettre double, une consonne


Auteur: willou
Date: 28 Oct 2004 17:59
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Mi konpran languaze réyoné kan demoun i parle a moin mé mi gain pa réponn azot ek mon laksen la france...

Auteur: Jârvis
Date: 29 Oct 2004 00:17
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:
Two souvan nou ka maké kréyôl jan nou vé, toupandan ni on jan pou nou maké kréyôl. Nou ka mélanjé ôwtograf fwansé, kidonk si chak moun ka aprann on mo maké chak jou, siwtou jôdla, sa ké fè kréyôl a chak moun vansé ti bwen.

Ka zô ka di?

Ni dé mo men mété an rouj men pa té konnèt ka yo vlé di exakmen ?

Auteur: galak
Date: 29 Oct 2004 08:29
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:

oiseau = zwazo, zozio


maintenant que la journée est passée , je me permets d'intervenir dans ce post

A propos du mot "oiseau" qui peut se dire "zozio" en créole, j'ai déjà entendu ma mère et ma grand-mère utiliser le son "zozio" pour parler d'oiseau. "Un petit zozio" par exemple. Je ne sais pas si ce mot est "purement" créole et donc qu'il a pu passé dans le langage en français, ou l'inverse?

Bref, quels sont les mots et sons créoles qui ont passé l'Atlantique et l'Océan Indien ( ) pour passer dans la langue française ? A part bien sûr les mots typiquement liés au contexte créole comme "doudou"...

Galak, muet le 28 octobre

Auteur: 6klôn
Date: 29 Oct 2004 12:51
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
Jârvis a écrit:
6klôn a écrit:
Two souvan nou ka maké kréyôl jan nou vé, toupandan ni on jan pou nou maké kréyôl. Nou ka mélanjé ôwtograf fwansé, kidonk si chak moun ka aprann on mo maké chak jou, siwtou jôdla, sa ké fè kréyôl a chak moun vansé ti bwen.

Ka zô ka di?

Ni dé mo men mété an rouj men pa té konnèt ka yo vlé di exakmen ?


toupandan = alors que
kidonk = donc, par conséquent


Auteur: galak
Date: 29 Oct 2004 15:17
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn, je vois que "mitan" n'a pas fait long feu...

Galak, ancien oeil de Moscou

Auteur: 6klôn
Date: 29 Oct 2004 18:30
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
galak a écrit:
6klôn, je vois que "mitan" n'a pas fait long feu...

Galak, ancien oeil de Moscou


Oui, j'ai relu ta question, et j'avais compris l'inverse. Miatn est un mot fwansé qui a traversé l'Atlantique vers les Antilles

Concernant "zozio", il me semble avoir lu un texte de Rabelais, donc contemporain de la naissance approximative du créole, parlant de zozio.

Auteur: Jârvis
Date: 29 Oct 2004 20:16
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:
Jârvis a écrit:
6klôn a écrit:
Two souvan nou ka maké kréyôl jan nou vé, toupandan ni on jan pou nou maké kréyôl. Nou ka mélanjé ôwtograf fwansé, kidonk si chak moun ka aprann on mo maké chak jou, siwtou jôdla, sa ké fè kréyôl a chak moun vansé ti bwen.

Ka zô ka di?

Ni dé mo men mété an rouj men pa té konnèt ka yo vlé di exakmen ?


toupandan = alors que
kidonk = donc, par conséquent


Tu devrais ouvrir un sujet avec tout les mots de liaison en créole parce que je m'apperçois que l'on en connait ou utilise presque aucun.

Auteur: 6klôn
Date: 30 Oct 2004 00:04
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
J'ai l'intention de créer un sujet "Ki jan ou ka di...?" avec des mots, expressions et locutions de Guadeloupe; à charge des créolophones de Martinique, de Guyane et de Réunion de faire de même pour leur créole respectif

Auteur: Jârvis
Date: 30 Oct 2004 00:16
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
6klôn a écrit:
J'ai l'intention de créer un sujet "Ki jan ou ka di...?" avec des mots, expressions et locutions de Guadeloupe; à charge des créolophones de Martinique, de Guyane et de Réunion de faire de même pour leur créole respectif

mi an bel ti lidé!

Auteur: sanahell
Date: 30 Oct 2004 00:20
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
POOOO !! man raté tousa bagay alò !

6klòn post tala za kréyé, sé adan post ta la moun té ka ba moun mòso text an fwansé po yo sa météy an kréyol, poutchi ou pa ka kontinyéy tou senpleman ?

Auteur: Jârvis
Date: 30 Oct 2004 00:24
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
sanahell a écrit:
POOOO !! man raté tousa bagay alò !

6klòn post tala za kréyé, sé adan post ta la moun té ka ba moun mòso text an fwansé po yo sa météy an kréyol, poutchi ou pa ka kontinyéy tou senpleman ?

ben du coup ça n'a plus rien à voir avec un petit recueil de mots usuels en créole
et moi je sais toujours pas comment on dit cependant,toutefois,pourtant ...

Auteur: 6klôn
Date: 30 Oct 2004 00:37
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
cependant = pandan sa, pandan tan la
toutefois: selon mon diko, le terme est toutfwazékant, qui semble assez difficile à utiliser. On peut faire simple en disant toutfwa. A noter que ce même diko utilise toutfwazékant pour cependant
pourtant = poutan

@Sanahell: sa i di ya moun mwen? man ka wè ti vakans ou ka pasé bien

A vrai dire, comme l'a signalé Jawvis , il s'agit d'un sujet où tout le monde pourra poser des questions sur la façon de dire des mots bien précis, plutot que la banale traduction de textes.
Je compte d'ailleurs sur toi, comme sur Mr Koutcha pour faire vivre un sujet "Ki mannyè ou ka di...?", spécial Martinique

Auteur: chadeque
Date: 21 Oct 2006 20:52
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
la journée internationale du créole c'est pour bientôt
allez vous participer à des manifestations ?
Il parait qu'il y a un super festival créole à cette date....aux Seychelles....
et sinon j'ai appris aujourd'hui qu'on parle créole en Casamance...incroyable !

Auteur: Chandler
Date: 22 Oct 2006 00:59
Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre
chadeque a écrit:
la journée internationale du créole c'est pour bientôt
allez vous participer à des manifestations ?
Il parait qu'il y a un super festival créole à cette date....aux Seychelles....
et sinon j'ai appris aujourd'hui qu'on parle créole en Casamance...incroyable !




Il y a une brochure interessante de 74 pages que l'on peut télécharger sur le site de l'académie ICI

http://www.ac-guadeloupe.fr/

Sujet du message: Journée internationale du Créole : 28 octobre

Accueil » Forum » Langue locale: Journée internationale du Créole : 28 octobre


Miss World - Beach Party de Toulouse - Windows Seven - Noël Tropical - Tropical - Tradedoubler - Colissimo - Music - Hausse du prix du carburant - Marketing - Graphisme - Forum Tahiti - Video Streaming - Quad Core - Cubasis - Red Bull - Hit-Parade Antillais - Driver - Hotels en Guadeloupe - Assurance - Dartybox - Topachat - Jetcost - Chabine Prod - Forums de Discussion - Cartes mères - Freeware - Manioc - Littérature Antillaise - Meilleur Site - Supertoinette - Open d'Australie - Hercules - Darty - Virtualbox - Alka13 - Le Stade de France - Wallis et Futuna - Réveillon Antillais - Paroles de Musique - Zouk le Plus Retro - Free TV Perso - Ragga - Afrik - Les trophées de la négritude - NVidia - Pinnacle - Microsoft - Winamp - Gagner billet d'avion - Jailbreak Iphone 3G - Abcdtrains - Référencement Gratuit Google
Copyright © 2001-2008 Volcreole.com