www.volcreole.com
Le forum de discussion des Dom-Tom !
Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion
St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...


PARTICIPEZ AU SONDAGE ET GAGNEZ UN BILLET D'AVION
QUELLE COMPAGNIE AERIENNE PRIVILEGIEZ VOUS POUR VOS VOYAGES EN OUTRE-MER ?



y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?




Accueil » Forum » Langue locale: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?

Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?

Auteur: Guy
Date: 02 Nov 2004 17:22
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
haiti peyi mwen ,ka sa nou fé, zanmi mwen?

Auteur: MadininaUK
Date: 03 Nov 2004 18:54
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Bon, je parle pas creole haitien Mais bienvenue sur le Vol

Et ca fait aussi remonter le sujet

euh... j'ai trouve ca: La . c'est quoi la difference?
Citation:
welcome / n bèlantre
welcome / v byenvini

Auteur: **Eve's Butterfly**
Date: 03 Nov 2004 19:14
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
J'essaie de me mettre au créole haïtien (T Vice influen !). Pour le moment, je ne sais pas dire grand chose mais je suis au boulot

Auteur: Corto
Date: 03 Nov 2004 19:28
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Mo pa aytien boug mwen, mè mo konten di tendé kréyol aytien mè zami.

Auteur: 6klôn
Date: 03 Nov 2004 22:59
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
M'pa konnen palé kréyol Ayisien mé m'renmen kouté tout moun yo palé. M'gen yon pil zanmi Aysien kap rété Nouyòk ak Monréyal, mé m'pa jen gen tan pou'm aprann vréman. Sé pou sa kado'm pou anivèwsèw sété yon diksionè Aysien - fwansé

Tanpri ou koumansé aprann nou tout yonn dé fraz

Auteur: Tahina
Date: 07 Déc 2004 14:58
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Guy a écrit:
haiti peyi mwen ,ka sa nou fé, zanmi mwen?


Ou es tu passe Guy? je bien discuter en creole haitien avec toi.

Pour faciliter les gens qui voudraient discuter avec Guy voici quelque notions de base pour parler le creole haitien. Il ressemble beaucoup au creole martiniquais avec quelques nuances bien evidemment. N'oubliez pas que le creole, quel qu'il soit est une langue phonetique, tout s'ecrit comme il se prononce.


MWEN=moi ou je
OU=toi ou tu
LI=lui ou il/elle
NOU=nou
NOU=vous
YO=ils

PRESENT AVOIR
J'ai =OU GENYEN (se prononce guinyin)
tu as= OU GENYEN
il a = LI GENYEN
nous avons =NOU GENYEN
vous avez = NOU GENYEN
Ils ont faim = YO GENYEN

PASSE
J'ai eu = MWEN TE GENYEN
tu as eu= OU TE GENYEN
il a eu = LI TE GENYEN

FUTUR
J'aurai = MWEN KA GENYEN
Tu auras = OU KA GENYEN
Il aura = LI KA GENYEN

VERBE ETRE
Je suis = MWEN SE
tu es = OU SE
il est = LI SE
nous somme= NOU SE
vous etes = NOU SE
ils sont= YO SE

quelques phrases
J'ai besoin d'un ami = mwen bezwen on zanmi
J'aime te parle = mwen renmin pale avek ou
il est gentil = li janti
Tu sais que tu es sympathique = ou konin ou simpatik

Souvent pour renforcer une phrase on ajoutera un oui ou un non a la fin selon le cas.

Tu es vraiment trop gros = ou vreman tro gwo wi
elle n'est pas du tout jolie = li pa bel ditou non
tu es un petit comique toi = ou se on ti komik wi ou menm

Auteur: rafou974
Date: 20 Déc 2004 14:25
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Il est super intéressant ce sujet !

C'est peut-être subjectif ce que je vais dire mais je comprends beaucoup plus facilement le créole haitien que le créole martiniquais ou guadeloupéen...
J'ai passé cinq mois à Boston et tous les dimanche matin j'écoutais une radio haitienne. Ca fait super plaisir d'entendre un créole francais quand on est dans un pays étranger. C'était la première fois que j'entendais le créole haitien, je le découvrais....mais au bout de quelques heures on commence à comprendre à peu près tout.

Le problème c'est que pour parler c'est autre chose...Il faut du vocabulaire, la facon de prononcer, quelques règles de grammaire... Des bases quoi!

Le sujet m'intéresse beaucoup, j'espère qu'il y a quelques haitiens sur le forum qui vont nous en dire plus sur leur créole.
A bientôt j'espère.

Auteur: tichakal
Date: 03 Fév 2005 22:43
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Citation:

FUTUR
J'aurai = MWEN KA GENYEN
Tu auras = OU KA GENYEN
Il aura = LI KA GENYEN




kote ou pran se, machè ?

KA an kreyòl ayisyen se KAPAB ouben KAP.
kidonk
mwen ka fè sa ba w (ayiti) = mwen pe fè sa ba w (matnik)

kantapou futur la


FUTUR
J'aurai = MWEN PWAL GENYEN ( M AVA GENYEN; M VA GENYEN )
Tu auras = OU PWAL GENYEN ( W AWA GENYEN; W VA GENYEN )
Il aura = LI PWAL GENYEN ( L AVA GENYEN; LI VA GENYEN )

Auteur: Sweet K
Date: 03 Fév 2005 22:54
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
tichakal a écrit:

FUTUR
J'aurai = MWEN PWAL GENYEN ( M AVA GENYEN; M VA GENYEN )
Tu auras = OU PWAL GENYEN ( W AWA GENYEN; W VA GENYEN )
Il aura = LI PWAL GENYEN ( L AVA GENYEN; LI VA GENYEN )


Oui j'ai plutôt l'habitude d'utiliser "M'ava genyen, W'ava genyen" pour le futur, peut être que ça depends des provinces non ?

tichakal a écrit:

KA an kreyòl ayisyen se KAPAB ouben KAP.
kidonk
mwen ka fè sa ba w (ayiti) = mwen pe fè sa ba w (matnik)

Es ke ou kapab ban nou yon ti explikation pli simp paske la m peduuuuuuu m pedu net !

Auteur: tichakal
Date: 03 Fév 2005 23:01
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?


mwen ka danse konpa ( matnik ) = m ap danse konpa ( ayiti )
mwen ka danse konpa ( ayiti ) = mwen sa danse konpa; mwen pe danse konpa (matnik)




i bon konsa ?

Auteur: Tahina
Date: 03 Fév 2005 23:26
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
tichakal a écrit:
Citation:

FUTUR
J'aurai = MWEN KA GENYEN
Tu auras = OU KA GENYEN
Il aura = LI KA GENYEN




kote ou pran se, machè ?

KA an kreyòl ayisyen se KAPAB ouben KAP.
kidonk
mwen ka fè sa ba w (ayiti) = mwen pe fè sa ba w (matnik)

kantapou futur la


FUTUR
J'aurai = MWEN PWAL GENYEN ( M AVA GENYEN; M VA GENYEN )
Tu auras = OU PWAL GENYEN ( W AWA GENYEN; W VA GENYEN )
Il aura = LI PWAL GENYEN ( L AVA GENYEN; LI VA GENYEN )


Effectivement tichakal, tu as raison mais le KA s'utilise aussi dans le creole haitien au conditionnel.
MWEN KA VINI = JE VIENDRAI PEUT-ETRE
MWEN KA FE MANJE =JE FERAI PEUT-ETRE LA CUISINE

Comme tu l'as mentionne Sweet K, le creole haitien differe d'une region a l'autre. Si on ecoute parler les gens du nord, ceux qui viennent du Cap haitien par exemple, il est parfois difficile pour un haitien de Port-au-prince de les comprendre. Les haitiens du sud utilise aussi le PE, tout comme en martinique
MWEN PE VINI=JE VIENS
A Port-au-Prince on dira MWEN AP VINI ou M'AP VINI

Auteur: Sweet K
Date: 04 Fév 2005 08:52
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Merci Tichakal
Tahina, je confirme pour les gens du nord je vais me faire taper dessus je sors

Auteur: TonTon Bicha
Date: 03 Mai 2005 15:21
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
wwoyyyyoooooyyy mézanmiiiii wwwooooooo gadé ki jen nap krazé kréyol la laaaaa !

s'il te plaiirre ! fai yon l'effort !! tan pri !

Auteur: bondamanjack
Date: 23 Mai 2005 07:09
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?


Lò mâmâ-m al lavil, li kité pitit-la nâ mê papa-m, mwê-mêm avèk lòt ti-moun yo. Lò papa-m viré l-ap okipé travay li, li kité-m véyé mitit-la. Lò pitit-la krié, m-prâ li, m-kêbé-l nâ-dé ti-mê, mwê di : "Do, do, do, do, do, tâdé ti-sè. Mâmâ ou, mâmâ ou alé lavil, l-a-pòté pê pou-ou, pîga ou krié pou-chat marê pa-prâ ou".

Guy, va voir ce qui se dit sur :

http://volcreole.com/forum/sujet-15839.html


Auteur: fanatikkompa
Date: 18 Juil 2005 20:44
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Tahina a écrit:
tichakal a écrit:
Citation:

FUTUR
J'aurai = MWEN KA GENYEN
Tu auras = OU KA GENYEN
Il aura = LI KA GENYEN




kote ou pran se, machè ?

KA an kreyòl ayisyen se KAPAB ouben KAP.
kidonk
mwen ka fè sa ba w (ayiti) = mwen pe fè sa ba w (matnik)

kantapou futur la


FUTUR
J'aurai = MWEN PWAL GENYEN ( M AVA GENYEN; M VA GENYEN )
Tu auras = OU PWAL GENYEN ( W AWA GENYEN; W VA GENYEN )
Il aura = LI PWAL GENYEN ( L AVA GENYEN; LI VA GENYEN )


Effectivement tichakal, tu as raison mais le KA s'utilise aussi dans le creole haitien au conditionnel.
MWEN KA VINI = JE VIENDRAI PEUT-ETRE
MWEN KA FE MANJE =JE FERAI PEUT-ETRE LA CUISINE

Comme tu l'as mentionne Sweet K, le creole haitien differe d'une region a l'autre. Si on ecoute parler les gens du nord, ceux qui viennent du Cap haitien par exemple, il est parfois difficile pour un haitien de Port-au-prince de les comprendre. Les haitiens du sud utilise aussi le PE, tout comme en martinique
MWEN PE VINI=JE VIENS
A Port-au-Prince on dira MWEN AP VINI ou M'AP VINI



Eske m kap mande'w bagay: Kisa vle di "kape".

Auteur: TIBET
Date: 06 Aoû 2005 16:22
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
ou sav moin c on moun ki ni dé origine maman moin sé on guadeloupéenne é papa'm sé on haitien en ka éssayé palé lé dé langues mé sa dificile car en ka mélangé yo

Auteur: Haitiansensation
Date: 09 Oct 2007 11:51
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Ou fo ampil wi, 6klon.

6klôn a écrit:
M'pa konnen palé kréyol Ayisien mé m'renmen kouté tout moun yo palé. M'gen yon pil zanmi Aysien kap rété Nouyòk ak Monréyal, mé m'pa jen gen tan pou'm aprann vréman. Sé pou sa kado'm pou anivèwsèw sété yon diksionè Aysien - fwansé

Tanpri ou koumansé aprann nou tout yonn dé fraz

Auteur: Haitiansensation
Date: 09 Oct 2007 12:53
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
Men yon lis de fraz ak vokabilè ke mwen jwenn nan yon lot sit. mwen fè kek chanjman minim paske gen fraz ou bien mo ki te mal ekri, eple.

sous http://www.haitisurf.com/forums/viewtopic.php?t=1851

Here's a list of phrases and vocabulary (Haitian Creole) that I found at another website. I've made some editing because there were a few phrase or words that were misspelled.

The source for it is above.

min yon lot toujou
Moun ki vle ka mande tradiksyon nan sit la.

Here's another one
for those who wants to ask for Haitian Creole translation in the site.

http://www.haitisurf.com/forums/viewforum.php?f=8


CREOLE - ENGLISH
* * * * * * * * * * *
Bonjou! - Good morning!

Bonswa! - Good afternoon!/Evening! (used after 11:59 AM)

Koman ou ye? - How are you?

M'ap boule! (most common greeting and response) - Good!/I’m chilling

Wi - Yes

yo - they, them

Non - No

Mèsi - Thanks

Anmwe! - Help!

Non, mèsi - No, thanks

Souple - Please

Pa gen pwoblem - No problem

dako, oke - OK

Eskize mwen - Excuse me
Eskize m

Mwen regret sa - I'm sorry
M regret sa

Genyen – To have/There is/are...
Gen

Pa genyen! - There is no/are not any!

Mwen pa genyen! - I don't have any!
M pa genyen

Se konsa! - That's right!

Piti piti - A little bit

Anpil - A lot

Gen anpil... - There are a lot of...

Isit - Here

La - There

Tout bagay anfom? - Is everything OK?

Pa kounye-a - Not now

Toupatou - Everywhere

Anyen - Nothing

Preske - Almost

Atansyon! - Attention!/Watch out!

Prese prese! - Hurry!

Di fe! - Fire!

Rete! - Stop!

Kounye-a - Now

Nou ap chèche... - We are looking for...
N’ap chèche

Souple, ban mwen... - Please give me...
Souple, ban m

Separe sa ant nou - Divide this among you

Yè - Yesterday

Jodi a - Today

Demen - Tomorrow

Maten an - This morning

Apremidi a - This afternoon

Aswe a - This evening

lendi - Monday

madi - Tuesday

mekredi - Wednesday

jedi - Thursday

vandredi - Friday

samdi – Saturday

dimanch - Sunday

Ou byen? - You OK?

Mwen pa two byen - I'm not too well
M pa two byen

Mwen malad - I'm sick
M malad

Te genyen yon aksidan - There was an accident
Te gen yon aksidan

Nou bezwen yon dokte/yon mis touswit - We need a doctor/a nurse right now

Kote lopital la? - Where is the hospital?

Kote li ou fe mal? - Where does it hurt you?

Li ansent - She's pregnant

Mwen pa ka manje/domi - I cannot eat/sleep
M pa ka mange/domi

Mwen gen djare - I have diarrhea
M gen djare

Mwen anvi vomi - I feel nauseated
M anvi vomi

Tout ko mwen cho - My whole body is hot
Tout ko m cho

Nou bezwen pansman/koton - We need bandages/cotton

Mwen bezwen yon bagay pou blese sa a - I need something for this cut
M bezwen yon bagay pou blese sa a

Ou genyen SIDA - You have AIDS
Ou gen sida

Mwen grangou - I'm hungry
M grangou

Mwen swaf anpil - I'm very thirsty
M swaf anpil

Nou ta vle manje - We would like to eat

Konbyen - How much?/How many?

Pou kisa? - Why?

Kote? - Where?

Kisa? - What?

Kile? - When?

Ki moun? - Who?

Kijan? - How?

Kiles? - Which?

Eske genyen…? - Is/Are there...?
Eske gen…?

Eske ou genyen…? - Do you have...?
Eske ou gen…?

Eske ou ka ede nou, souple? - Can you help us please?
Eske ou ka ede n, souple?

Kote nou ka achte...? - Where can we buy...?
Kote n ka achte...?

Eske ou ka di mwen...? - Can you tell me...?
Eske ou ka di m...?

montre - show

ban - give

Ki moun ki la? - Who is there?

Kisa ou vle? - What do you want?

Kisa ou ta vle? - What would you like?

Kisa ou ap fè la? - What are you doing there?
Kisa w ap fè la

Kisa sa ye? - What is that?

Sa k' genyen? - What's the matter?

Kisa pou nou fè? - What must we do?
Kisa pou n fè

Eske ou te wè...? - Have you seen...?
Eske w te wè

Eske ou pale anglè/fransè? - Do you speak English/French?
Eske w pale angle/fransè

Ki moun isit ki pale anglè? - Who speaks English here?

Ou konprann? - You understand?

Ki jan yo rele sa an kreyol? - What do they call that in Creole?

Ki jan yo di...an kreyol? - How do they say... in Creole?

Kisa ou bezwen? - What do you need?

Kisa ki rive ou? - What happened to you?
Kisa ki rive w

Ki kote li ale? - Where did he go?
Ki kote l ale

Ki laj ou? - How old are you?

Kote ou rete? - Where do you live?
Kote w rete?

Eske ou gen pitit? - Do you have any children?
Eske w gen pitit?

Kote nou ye? - Where are we?
Kote n ye?

genyen - to have
gen

chita - to sit

manje - to eat

rete - to stop

kouri - to run

kouche - to lie down

vini - to come

ale/prale - to go

ban - to give

rete trankil - to be quiet

pran - to get, receive

leve - to get up

sede - to give up

touye - to kill

frape - to hit

kache - to hide

konnen - to know

manti - to lie (not truth)

gade - to look

koupe - to cut

kwit-manje, fè-manje - to cook

fimen - to smoke

atake - to attack

ban pèmi - to authorize

kri - to shout, yell, scream

achte - to buy

fè-apel - to call, name

netwaye - to clean

fèmen - to close

fose - to coerce, force

fini - to finish

obeyi - to obey

fè konfyans - to trust

console - to comfort

pati - to leave, depart

mouri - to die

fè desen - to draw, sketch

bwè - to drink

tonbe - to drop, fall

mete abo - embark, load, board

entoure - to surround

ranfose - to enforce

ou - you, your

mwen - I, me, my, mine
m

nou - us, our, you (plural)

li - him, her, his, hers

* * * * * * * * * * * *
PRONUNCIATION GUIDE
Creole is written phonetically. Each letter is pronounced, and each word is spelled as it is pronounced. Creole has only been recognized as the official language of Haiti in the last few years. Therefore, there are many different ways in which the Haitians write and spell Creole words. There is an official standard that has been set, and this standard will be maintained in this publication. The following is a pronunciation guide using this standard; most of the sounds are French.

Tradiksyon
Nou ekri kreyol fonetikman. Chak let yo nou prononse yo e chak mo yo eple menm jan ke ou prononse yo an. Se resaman la ke nou vinn rekonet lang kreyol lan kom lang ofisyel an Ayiti. Alo, gen plizye fason ke Ayisien ekri e eple mo kreyol yo. Gen yon estanda ofisyel ki an plas e se estanda sa ke nou ap itilize nan piblikasyon sa. Sa w pral wè la se yon gid prononsyasyon ki itilize estanda a. pi fo nan mo yo gen son France.

ch-share chèche-to look for

o-claw fo-strong

e-aim ede-to aid, help

ou-you ou-you

è-leg mèsi-thank you

r-(not rolled) respire-to breathe

g-go gen-to have

I-see isit-here

s-(always s) prese-in a hurry

j-(avoid the d sound) jou-day

y-yes pye-foot

o-toe zo-bone

There are nasal sounds in Creole just as there are nasal sounds in French, which are pronounced partially through the nose, but without the "n" itself pronounced (a rare exception to the general pronunciation rule of pronouncing every letter). Some English equivalents which come close to the nasal sounds are as follows:

Genyen son nan nin nan kreyol la menm jan nan franse an, ke nou pronounce in pen nan nin, min san “n” nan pout et li pronounce (yon eksepsyon ra de prononsyasion general lan nan reg de pronounce tout let yo). Gen in pe ki gen ekivalan lang anglè ki pwoch ak son nin yo kom sa w pwal wè anba la.

an-alms dan-tooth

en-chopin pen-bread

on-don't bon-good

A. When a nasal sound is followed by another "n", or "m," the nasal sound is pronounced, then the "n" or "m" is pronounced separately.

B. If an accent is placed over the vowel, there is no nasal sound.

C. In never indicates a nasal sound.

The letter c is only used in the ch combination.

The letter k is used for the hard sound.

The letter s is used for the soft sound.

si w gen tan rive anba la mwen vle di w mèsi e felicitasyon a ou menm. Se yon gwo efo ou fè la.

If you are now all the way down here, I want to thank you and congratulate you for that. It's a big effort made, in your part.

Kounye a
mwen konnen anpil moun pral renmen sa.
Ou ka menm aprann ki jan pou w joure moun si yo pa vle kite w nan wol ou.
sel eksepsyon nou pa sipoze itilize yo sou mwen, ok.

Now
I know many of you are going to like this
You can even learn how to curse someone out if they don't want to mess with you.
The only exception, you must not use what you will learn on me, ok.

http://www.haitisurf.com/forums/viewtopic.php?t=254

Diksyonè kreyol sou net lan
Haitian dictionary on the net.

sel pwoblem fo w ta konn mo yo an anglè, anvan ke'w ka itilize li pou ou jwenn mo kreyol lan.
The only problem is, you must know the words that you want to look up in English, before you can begin to use that feature to look up how to say the word in Creole.

http://www.kreyol.com/dictionary/Aa.html

Auteur: djanaelle
Date: 09 Oct 2007 14:36
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
va savoir pourquoi ca me fait trop quiffer de passer du creole a l'anglais je trouve ca genial
( basically, im french caribbean, but i dont know why i do really enjoy talking in creole and in english that's so wicked !!!)
mewci on pil Haitiansensation pou se traduction la

Auteur: Haitiansensation
Date: 13 Oct 2007 00:14
Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?
You're welcome, djanaelle.

Sujet du message: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?

Accueil » Forum » Langue locale: y a t il des aytiens pour parlé un petit lpeu notre créole?


IBM - Dylit - Real Vibes - Antivirus - MisterGooDeal - South Park - Hotels en Guadeloupe - Pare feu - Ti Punch - Plages de Réunion - VIP Tropical - BiZouk - Soukougnans - Camif - Plages - Élections Régionales - Kréyol - Colissimo - Téléchargement - Drivers - Séjour - Miyowa - Annonceurs - Rencontres - Intel - Carnaval Tropical - Baisse du prix du diesel - Antillaise - Boursorama - Graveur - Littérature - Nicolas Anelka - MobileMe - Soukougnan - Les trophées du monde noir - Boycott - Société Générale - Body Shake - Konpa - Crédit Agricole - TropikProd - Ubuntu - Mediarh - AlterGaz - 3 Suisses - Tuning - Caractères Spéciaux - Guyane - Corsair - Forum de Discussion
Copyright © 2001-2008 Volcreole.com