| Demandez ici vos traductions en Créole(s)
Aller à la page Précédente 1, 2, 3 ... 18, 19, 20 ... 45, 46, 47 Suivante |
Accueil » Forum » Langue locale: Demandez ici vos traductions en Créole(s) |
| dj_lulu a écrit: |
![]() Bonjou, Sonson, c un nom créole? Si oui, ça veut dire quoi? un grand merci! |
Bonjour à tous, voila, j'ai lu ces 2 phrases sur un blog, et je ne sais pas du tout ce que cela signifie, si quelqu'un pouvait me le traduire, ce serait vraiment sympa, il me semble que c Guyanais, d'avance merci | Stessy59 a écrit: |
![]() Bonjour à tous, voila, j'ai lu ces 2 phrases sur un blog, et je ne sais pas du tout ce que cela signifie, si quelqu'un pouvait me le traduire, ce serait vraiment sympa, il me semble que c Guyanais, d'avance merci -->mijn baby houd ik van je jouwe vrouw -->Gelukkige verjaardag baby Me t vindt aardig |
| t0t0styl3 a écrit: |
![]() Bonsoir j'aimerai la traduction de bientot et de toujours merci bye |
| chabine95 a écrit: |
![]() que dire sur toi ? je veux plus te perdre ! je t'aime trop, toi même tu sais on a trop de points communs, de délires... en tout cas j'te fait d'énorme bisous je t'aime ! mési bcp !! |
| chabine95 a écrit: |
![]()
mèci on pil alors ! mais je t'aime, c'est pas plutôt mwen inmew ? |
) ou mieu je suis preneussssse
| Flowww a écrit: |
![]() "Ou ka énewvé mwen mè mwen inmé'w on pil" c'est pas super compliqué, mais même la je suis caremen pas sur Merci d'avance a toussssss Bye |
| Rico Dom a écrit: |
![]() Ta phrase est correcte, on peut la tourner dans un autre sens ce qui lui donne une signification plus percutante, exemple : - Menme si mwen inmew on pil, ou ka enewvé mwen ! Tu vois le simple fait d'inverser la même phrase, change sa signification. Condition de départ, même si je t'aime beaucoup, condition de fin, tu m'ennerves ! ponctue un avertissemnt, un ultimatum ! A l'inverse la tienne condition de départ: - Ouka enewvé mwen, condition de fin, mé mwen inmew on pil ! Tu m'ennerves, mais "je te pardonne" car je t'aime beaucoup ! Wrala, c'est toute la richesse du creole selon Rico |
| rhp a écrit: |
![]() vous fouttez pas de ma gueule est ce que : vous nous enfumez, vous payez peut etre traduit comme ca ? : ba fumé nou, ba nou dollards la ! |
| rhp a écrit: |
![]() vous fouttez pas de ma gueule est ce que : vous nous enfumez, vous payez peut etre traduit comme ca ? : ba fumé nou, ba nou dollards la ! |
| Rico Dom a écrit: | ||
![]()
vous fouttez pas de ma gueule Pas fè jé avè mwen ! Littéralement, Ne fait pas des jeux avec moi ! vous nous enfumez, vous payez ! Zot ka enfumé nou, Zot ké péyé ca ! Le vous en Créol gawda c'est "Zot" le "ka" c'est l'instant présent ! quand tu dis Zot "kè" c'est le futur exemple la suite de la phrase " Zot kè péyé ca " vous allez payer ça ! |
| madras971 a écrit: |
![]() franchement BRAVO pour les traduction!! chapeau!!! |
| Misstinguettee a écrit: |
![]() Bonjour tout le monde! J'ai un contact MSN qui a comme pseudo "mwen pa en lè sa....pa fè mwen chiè ! sa zot pé fè??fèè zafèw!areté palè!an (...)...." et comme je suis très curieuse j'aimerais avoir la traduction |
| toya75 a écrit: |
![]() Hello ! Qui pourrait me traduire "vwé mizé, pa mo" merci |
| Elia a écrit: |
![]() Pouvez vous me traduire sa an français svp: mé si ou sa dansé kompa kon nou té ka dansé kompa an tan sé ke ou sé an bon moun ki dansé bien bien , est ce ke ou ka fè ron sal la lè ou ka dansé Merci d'avance |
| jymmy97 a écrit: | ||
![]()
Meme si tu sais danser le compas, comme on le dansait avant, c'est que tu danse bien. Je suppose que la 2ème phrase est 1 question!! "est ce ke ou ka fè ron sal la lè ou ka dansé " Est ce que tu tournes (fait des ronds) quand tu danses? Je parle le Créole Guadeloupéen, mais je t'ai tout de meme traduit. @+ Elia |
| jymmy97 a écrit: | ||
![]()
Meme si tu sais danser le compas, comme on le dansait avant, c'est que tu danse bien. Je suppose que la 2ème phrase est 1 question!! "est ce ke ou ka fè ron sal la lè ou ka dansé " Est ce que tu tournes (fait des ronds) quand tu danses? Je parle le Créole Guadeloupéen, mais je t'ai tout de meme traduit. @+ Elia |
| Rico Dom a écrit: | ||||
![]()
Petite rectification ! est ce ke ou ka fè ron sal la lè ou ka dansé Ron sal la lè ou ka dansé Ron >> tour Sal >> salle Est ce que tu fait le tour de la salle quand tu danses ! Wrala ! Enjoy ! Rico :salut: |
| oupsy a écrit: |
![]() Bonjour! Voilà je souhaiterais traduire en créole antillais un petit mot pour un ami : " Une petite dose d'energie pour ton joli sourire" merci de votre aide. Existe t-il des expressions classiques pour faire des compliments? oupsy |
| oupsy a écrit: |
![]() Merci pour les précisions En fait je voudrais une traduction en creole reunionnais s'il vous plaît. Comment dire: "tu as un joli sourire" ou "pour ton joli sourire" ou "pour un homme très charmant" Merci pour votre aide |
| bballer a écrit: |
![]() Bonjour a tous le monde j'aimerais avoir la traduction du mot pénis en créole haitien. Est-ce que gigitte(désolé pour l'orthographe) est une bonne traduction. Merci |
o" comme "koko" comme "kal".....ect
| prisc97214 a écrit: | ||
![]()
Sayé j'ai trouver se que sa veut dire.pour ce qui est du mots pénis en creol sa ne change pas que sa soit du creol haïtien ou celui de Guadeloupe ou de Martinique.Sa peut etre " o" comme "(...)" comme "kal".....ect |
| Rico Dom a écrit: | ||||
![]()
Tu as de quoi faire !! |
rico
| prisc97214 a écrit: |
![]() rico é le 2 eme mot est "ko.ko" |
| Adepte a écrit: |
![]() Bonsoir/jour Est-ce-que vous pouvez me traduire ceci svp : ti macoumè la ka sèvi fizi pou fè filing ba fess ay |
| prisc97214 a écrit: | ||
![]()
euh sa veut dire "le P.D se sert de son zizi(fusil mais c'est une méthaphore) pour faire joujou avec tes fesses" |
Accueil » Forum » Langue locale: Demandez ici vos traductions en Créole(s) |