| Quelques notions de grammaire japonaise
|
Accueil » Forum » Littérature - Art - Culture: Quelques notions de grammaire japonaise |
| Citation: |
| Japonais : grammaire
Les pronoms personnels et suffixes de nom Petit récapitulatif et approfondissement de la question. En effet, en japonais on a pu constater qu'il y a le discours formel et le discours familier. ainsi, selon le degre d'affinite, de respect, d'anciennete... les pronoms personnels, les suffixes (monsieur, madame) peuvent changer ; en voici une liste : moi/je watakushi = très poli kochira = très poli watashi = poli, formel atakushi = poli, contraction au feminin kotchi = poli washi = familier, contraction au masculin, utilisé par les hommes ages atashi = familier, contraction au feminin boku = familier, contraction au masculin, utilisé par les jeunes garçons uchi = familier, féminin ore = tres familier, populaire toi/tu otaku = très poli sochira = très poli anata = poli, formel kimi = familier omae = tres familier, populaire anta = tres familier, populaire, contraction de anata temae = populaire (peut etre utilise pour dire moi) onore = populaire (peut etre utilise pour dire moi) kisama = populaire Mademoiselle, madame et monsieur Appeler quelqu'un par son nom de famille seul est tres familier, limite vulgaire. Appeler quelqu'un par son prenom est moins vulgaire, mais plus familier. N'employer aucune formule de politesse peut etre une expression du mepris. ~san = commun, respectueux. c'est le suffixe des noms propres et des noms de métier comme "o-mawari-San" (Monsieur le Policier). ne jamais employer "~San"? pour parler de soi-meme ou des membres de sa propre famille. En outre, ce suffixe ne devrait pas être employé pour se rapporter aux personnes célèbres, puisqu'un petit degré d'intimité est impliqué. Les filles à l'école s'appellent habituellement avec "~San". ~kun = utilisé par un homme socialement supérieur à un homme socialement inférieur. Familierement utilise parmi les etudiants de sexe masculin et les garcons qui ont grandi ensemble. Les garcons a l'ecole utilisent "~Kun" ; plus jeunes c'est "~Chan" puis plus vieux "~San". ~chan = intime, en famille, entre enfants en trs bas-âge. on l'utilise avec les prénoms, surnoms mais pas avec le nom de famille. Les enfants qui grandissent ensemble peuvent continuer a l'employer a l'age adulte. Note : appeler un superieur social "~Chan" sans raison est la pire insulte. ~sama = très respectueux. A employer avec des gens du statut supérieur, comme votre patron ou vos invités. Sur les enveloppes des courriers postaux est apposé le suffixe "~sama" au nom du destinataire, ou encore "~dono". Un commercant pourrait appeler un client "o-kyaku-sama". "~dono" = C'est un suffixe utilisé presque seulement pour le nom d'un récepteur de courrier. C'est un peu comme "~sama" à la différence que ce n'est pas un titre honorifique mais reste une formule de politesse. sensei = c'est la signification respectueuse de "professeur", également utilisé pour les medecins. "Sensei" se rapporte à des experts dans un domaine ou dans n'importe quel metier respecte : avocats, couturiers, et meme quelques mangaka s'appellent "sensei". Parfois utilise dans des formules de politesse avec un nom ou un titre : kouchou-sensei (Monsieur le Principal). sempai = utilise pour quelqu'un dans la même classe sociale en général, mais socialement supérieur à vous. "Sempai" peut egalement être employé en tant que des formules de politesse. On s'adresse a des etudiants plus ages avec respect en utilisant "Sempai", particulièrement utilisé par des filles. |
)
Accueil » Forum » Littérature - Art - Culture: Quelques notions de grammaire japonaise |