www.volcreole.com
Le forum de discussion des Dom-Tom !
Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion
St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...


PARTICIPEZ AU SONDAGE ET GAGNEZ UN BILLET D'AVION
QUELLE COMPAGNIE AERIENNE PRIVILEGIEZ VOUS POUR VOS VOYAGES EN OUTRE-MER ?



ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques




Accueil » Forum » Langue locale: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques

Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques

Auteur: kinouvel
Date: 28 Avr 2003 10:41
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Salut,

j'ai un problème de définition soulevé par certaines questions de mon questionnaire (proposé dans "petites annonces : qui sont les Antillais..." pour ceux qui seraient intéressés ) sur le rapport des Antillais avec leurs langues (français et créole).

En fait, lors d'un repas entre amis d'amis d'amis , j'ai proposé de discuter de mon fameux questionnaire , et les personnes interrogées ont bloqué sur le sens à donner aux expressions suivantes : "français créolisé / créole francisé / français martiniquais ou guadeloupéen / français banane" . Le débat était passionné et le doute subsistait encore dans l'esprit de certains même après être passés à la question suivante.

Comme certains Volcréoliens ont répondu à ces mêmes questions, je voulais savoir si vous étiez tous d'accord sur le sens à donner à ces expressions car si ce n'est pas le cas , mes interprétations seront différentes et seront en fonction de vos définitions.

Alors à vos claviers (man ka espéré post tala pé ké fè an big flop kon dènié post mwen... )

Auteur: modah is moh-gwadah
Date: 28 Avr 2003 11:32
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
hmmm j'ai pas encore pris le temps de repondre à ton questionnaire tient !


c'est vrai que c'est chaud à distinguer

français créolisé = "J'ai déjà parlé pour cette personne la sa"," je rentre à case"

créole francisé = "mwen ja parlé ba missié","mwen ka rentré a la maison"

je crois que généralement on utilise les deux en même temps

français martiniquais ou guadeloupéen = deux sous ensembles du français créolisé


français banane = français qui ne monte pa les mornes

moi je rajouterais le

créole bling gwada = "soirée la té mafia, mwen vwé on atafaya bran new"

Auteur: kinouvel
Date: 28 Avr 2003 11:44
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
modah is moh-gwadah a écrit:
hmmm j'ai pas encore pris le temps de repondre à ton questionnaire tient !


c'est vrai que c'est chaud à distinguer

français créolisé = "J'ai déjà parlé pour cette personne la sa"," je rentre à case"

créole francisé = "mwen ja parlé ba missié","mwen ka rentré a la maison"

je crois que généralement on utilise les deux en même temps

français martiniquais ou guadeloupéen = deux sous ensembles du français créolisé


français banane = français qui ne monte pa les mornes

moi je rajouterais le

créole bling gwada = "soirée la té mafia, mwen vwé on atafaya bran new"


C'est le sens que moi aussi j'y voyais. J'espère que ceux qui ont déjà répondu à mon questionnaire me confirmeront ça.

Au fait, merci pour tes exemples!!

Auteur: Lapine Killah
Date: 28 Avr 2003 13:34
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Kinouvel...Et ma proposition elle tient plus ??

Auteur: kinouvel
Date: 28 Avr 2003 16:01
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
euh...ta proposition tu dis...c cela oui...Tu n'est pas sans oublier que tous mé mp ont disparu (en mm tps ke l'ancien Vol) et ke (et ça tu ne dois pas le savoir) mon ordi a buggué dernièrement (donc perte de mé messages )et ke ça fé d lustres (au moins) ke chuis pas revenu sur le vol (je c j'abuz un peu... )...Bref, tout ça pour dire ke... man pa ka sonjé ki sa man té di'w!!
Chuis désolé alors rafraichis moi la mémoire stp

Auteur: modah is moh-gwadah
Date: 28 Avr 2003 16:04
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Lapine Killah a écrit:
Kinouvel...Et ma proposition elle tient plus ??



proposition ?

Auteur: kinouvel
Date: 28 Avr 2003 16:09
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Si je peux me permettre...sa pa ka gadé'w misié modah!!

Auteur: Lapine Killah
Date: 28 Avr 2003 18:29
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
... voui pwoposition...mé sa pa ka gadew je confirme !! kik kik kik

Auteur: Amarine
Date: 28 Avr 2003 20:11
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
kinouvel a écrit:

C'est le sens que moi aussi j'y voyais. J'espère que ceux qui ont déjà répondu à mon questionnaire me confirmeront ça.


Au nom de Manu, je confirme que c'est bien le sens que nous donnons à ces expressions.

Mais, effectivement, ce sont des expressions qui n'ont pas été comprises de la même manière autour de nous, quand on pose la question...

Auteur: kinouvel
Date: 29 Avr 2003 10:08
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Amarine a écrit:
kinouvel a écrit:

C'est le sens que moi aussi j'y voyais. J'espère que ceux qui ont déjà répondu à mon questionnaire me confirmeront ça.


Au nom de Manu, je confirme que c'est bien le sens que nous donnons à ces expressions.

Mais, effectivement, ce sont des expressions qui n'ont pas été comprises de la même manière autour de nous, quand on pose la question...


Ok dac, c réglé pour l'interprétation du questionnaire de Manu
Merci beaucoup

Bon et les autres? Ils ont où? Je veux pas dire des bétiz moua!! Je voudrais être sûr d'être au plus près de ce qu'ils pensent EUX et pas ce que je pense qu'ils pensent... bref, vous avez compris koi!

Auteur: Amarine
Date: 29 Avr 2003 21:58
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Au fait, je ne veux pas détourner le sujet , mais, par simple curiosité:
Combien de questionnaires as-tu reçu en retour ? Combien viennent de membres de Volcréole ? Hein ?
Oui, je sais, je suis bien curieuse, mais bon...

Auteur: kinouvel
Date: 02 Mai 2003 10:29
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Amarine a écrit:
Au fait, je ne veux pas détourner le sujet , mais, par simple curiosité:
Combien de questionnaires as-tu reçu en retour ? Combien viennent de membres de Volcréole ? Hein ?
Oui, je sais, je suis bien curieuse, mais bon...


Hello!!
En effet, je te trouves bien curieuzzzz En fait, il doit y avoir moins d'une dizaine de volcréoliens qui m'ont répondu...et oui seulement mais je ne saurai pas te dire le nombre exact (en tout cas pas de tête car chuis pas chez moi là...) d'autant que tous les questionnaires sont codés et non nominatifs...

Bon allez, o boulot!!

Auteur: xxRUTYxx972xx
Date: 02 Mai 2003 10:54
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
français créolisé : quelqu'un qui parle français mais avec des expressions directement traduites du créole (c'est mange que je mange, arrêtes de carrer pour moi, tout celà n'est pas celà...)

créole francisé : quelqu'un qui parle créole mais avec des expressions directements traduites du français (ou ka mantché mwin...)

français martiniquais ou guadeloupéen : français émaillé d'expressions locales (tu te traînes comme un molokoy, on dirait que tu as vu un soukounian...)

français banane : mauvais français...

Auteur: Miscinnamon
Date: 02 Mai 2003 23:36
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
le français créolisé, c'est quand on utilise à la sauce française un mot ou une expression normalement utilisés en créole : c'est parle que que parle, ne viens pas (pour l'expression pa vini), je ne prends pas ça (pour mwen pa ka pran sa dans le sens je n'accepte pas ça), c'est réel (pour c'est bien), c'est la peau (pour c'est nul), etc...

Ya aussi la manie de rajouter -là- à la fin de chaque phrase, et de dire manman au lieu de maman, ou d'inventer un nouveau mot français à partir du créole, du style boulaison pour une séance de beuverie


le créole francisé c'est l'inverse, on met du français dans une phrase créole, ou on met une expression française à la sauce (encore!) créole.
Mais en général c'est casse-gueule!!
exemple: mwen ka di la chou mwen ké achète an vètman bay, la chou ka tourne le dos anlè mwen (authentique!! )


le français martiniquais ou guadeloupéen c'est un mix des deux, avec des trucs comme : fiche que manzelle carre, elle croit que c'est elle, la terre ne la porte pas; ou alors la terre n'est pas molle, tu crois que tu es chez ta manman


Enfin, le français banane, cé lè boug la pa sa palé fwancé piès pa tout bon'man!!
En gros il fait des carreaux (des grosses fautes de français), et en général se débrouille mieux en créole qu'en français.

Bon j'espère que cette (longue) réponse t'aura éclairé , et que je ne t'ai pas trop soûlé avec mon blabla


Sinon, Je te dis merci pour ton questionnaire et j'espère que tu nous feras part des résultats!

Auteur: kinouvel
Date: 05 Mai 2003 10:14
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Merci beaucoup les Namis volcréoliens!!!
Fallait ke je sois sûr kon était sur la mm longueur d'ondes kant aux interprétations de ces fameuz expressions!!
Merci Ruty pour t xplikations claires, nettes et précises!
Merci Misci pour t Xplikations tt aussi claires avec la petite touche de blabla en plus , ce ki fé ton charme d'ailleurs Et no blème, je vous tiendrai au courant (je suis d'ailleurs en train de "m'amuser" c tps ci pour le dépouillement...c un travail ENORME mé passionnant

plis fos everybody!!!!

Auteur: lucieg
Date: 06 Mai 2006 18:07
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Bonjour,

Voilà, je dois traduire une nouvelle qui parle du carnaval. Je suis belge et je n'y connais bien sûr absolument rien...
On y parle souvent de "pan" en anglais, et j'ai cherché sur internet et j'ai vu que ce mot existait aussi en français, mais je n'en suis pas sûre.
L'utiliseriez-vous?

Merci,

Lu

Auteur: marionbis
Date: 07 Mai 2006 00:37
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Bonjour,
Un ami m'a écrit de Guyane. Il y a une phrase que je ne comprends pas : "pile force e lanmou pou gouverné". Quelqu'un pourrait il m'aider ?
merci !

Auteur: jymmy97
Date: 07 Mai 2006 03:24
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
Je suis daccord avec Rutyx et Miscinnamon!!
+1

kinouvel a écrit:


...........

plis fos everybody!!!!



Et celui la c'est du Créole Anglicanisé!!!

Auteur: daddy
Date: 07 Mai 2006 09:36
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
lucieg a écrit:
Bonjour,

Voilà, je dois traduire une nouvelle qui parle du carnaval. Je suis belge et je n'y connais bien sûr absolument rien...
On y parle souvent de "pan" en anglais, et j'ai cherché sur internet et j'ai vu que ce mot existait aussi en français, mais je n'en suis pas sûre.
L'utiliseriez-vous?

Merci,

Lu


donne nous la phrase entière , le contexte...merci

Auteur: lucieg
Date: 11 Mai 2006 09:38
Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques
voici quelques exemples de phrases de ma nouvelle: 'humming breaking into simulated pan' ; 'now was not the time for the fine tenor pan'

Voilà, l'histoire parle du carnaval à Trinidad et Tobago, et le 'pan' y apparaît souvent... Dois-je le traduire par 'bidon' ou quelque chose comme ça, ou puis-je laisser 'pan' tel quel?

Merci!!

Sujet du message: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques

Accueil » Forum » Langue locale: ki sa zot ka kriyé ...ou petites questions terminologiques


Dell - Blagues - Napster - Easyvols - Serveur - MSN97 - Iles des Antilles - Dvico - AirTahitiNui - Elvis Presley - Caribbean Music - TropikProd - Tropical - VLC Media Player - ABCparoles - Films Cinéma - Société Générale - Maporama - Tsunami - Google Chrome - Créer une Entreprise - Energy Drink - Numéros verts gratuits - Multimédia - Logiciels - Miyowa - Microsoft Antispam - Soft - Paris Première - Appareil Photo Numérique - CAC 40 - Beach Night de Toulouse - Hurricane - CanalBlog - Pilote - Voyages - Riddim - phpMyAdmin - Soul - Diouda - Pare feu - Konpa - Social Networking - Edonkey - Windows Live Hotmail - Vacances aux Antilles - Kiala - Torrentz - Uzinagaz - Autocad - Jailbreak Iphone 3G - Abcdtrains - Référencement Gratuit Google
Copyright © 2001-2008 Volcreole.com