www.volcreole.com Le forum de discussion des Dom-Tom ! Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...
Genre: Femme Inscrit le: 03 Nov 2002 Sujets: 172 Messages: 6210 Localisation: là où tu n'es pas
Posté le: 02 Fév 2004 22:40 Sujet du message: traduction
titoro2003 a écrit:
SVP,aider moi'je voudrai ke l'on me traduise un texte en créole guaduloupéen!!!!
tu devrais mettre ton texte en ligne de façon à ce qu'un membre puisse te le traduire _________________ Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Genre: Homme Inscrit le: 14 Juil 2002 Sujets: 176 Messages: 7760 Localisation: An ba la ba, an ba la ba...
Posté le: 02 Fév 2004 23:07 Sujet du message: traduction
titoro2003 a écrit:
Bonjour a tous,j'ai un prob...pouvez vou traduire ce texte SVP,c'est pour mon chéri de Guadeloupe,snif,aidez moi!!!!
Coucou chéri!!!!
C'etait pour te dire ce jour de St Valentin que je t'aimais tres fort......Je voullais te dire aussi tout cela en créole guadeloupéen et j'éspère que tu me comprendras...J'ai failli decider de ne plus etre avec toi ces derniers temps parce que j'etais vraiment triste....ne crois pas que tout se qui c'est passé m'ait donné confiance...fais attention STP...car je suis encore fragile,il faut biien l'avouer.
....Je serais très triste de te perdre....je t'aime de tout mon coeur....de toute mon ame, mais je te le redis,fais attention..sinon,j'ai constaté que tu faisais aussi des efforts...je voudrais tant dormir avec toi, cet effortla est il si dur a faire?pourquoi ne veux tu pas?Snif.Je suis quand meme contente de tes "progrés" ,et j'éspère que tu continueras encore.
Je te fais de gros bisous....petit bébé...
Ta petite poulette adorée
Merci de m'aidez!!!! titoro20032003@yahoo.fr
_________________
Zieutez les stars! | y'a pas à dire, c'est chaud de vouloir faire évoluer les mentalités...
Genre: Homme Inscrit le: 05 Fév 2004 Sujets: 2 Messages: 128 Localisation: Une pettie ville dans la Vienne
Posté le: 10 Fév 2004 09:54 Sujet du message: traduction
klod a écrit:
titoro2003 a écrit:
Bonjour a tous,j'ai un prob...pouvez vou traduire ce texte SVP,c'est pour mon chéri de Guadeloupe,snif,aidez moi!!!!
Coucou chéri!!!!
C'etait pour te dire ce jour de St Valentin que je t'aimais tres fort......Je voullais te dire aussi tout cela en créole guadeloupéen et j'éspère que tu me comprendras...J'ai failli decider de ne plus etre avec toi ces derniers temps parce que j'etais vraiment triste....ne crois pas que tout se qui c'est passé m'ait donné confiance...fais attention STP...car je suis encore fragile,il faut biien l'avouer.
....Je serais très triste de te perdre....je t'aime de tout mon coeur....de toute mon ame, mais je te le redis,fais attention..sinon,j'ai constaté que tu faisais aussi des efforts...je voudrais tant dormir avec toi, cet effortla est il si dur a faire?pourquoi ne veux tu pas?Snif.Je suis quand meme contente de tes "progrés" ,et j'éspère que tu continueras encore.
Je te fais de gros bisous....petit bébé...
Ta petite poulette adorée
Merci de m'aidez!!!! titoro20032003@yahoo.fr
C sa kil fo traduire??????? _________________ Kilti a c sa ka rété nou, lè nou ja ped tout sa bondié ba nou. Fout sa bel ti proveb tala
http://lojy972.skyblog.com
Genre: Homme Inscrit le: 13 Fév 2004 Sujets: 0 Messages: 134 Localisation: P....erdu dans la Vienne
Posté le: 13 Fév 2004 16:07 Sujet du message: traduction
klod a écrit:
titoro2003 a écrit:
Bonjour a tous,j'ai un prob...pouvez vou traduire ce texte SVP,c'est pour mon chéri de Guadeloupe,snif,aidez moi!!!!
Coucou chéri!!!!
C'etait pour te dire ce jour de St Valentin que je t'aimais tres fort......Je voullais te dire aussi tout cela en créole guadeloupéen et j'éspère que tu me comprendras...J'ai failli decider de ne plus etre avec toi ces derniers temps parce que j'etais vraiment triste....ne crois pas que tout se qui c'est passé m'ait donné confiance...fais attention STP...car je suis encore fragile,il faut biien l'avouer.
....Je serais très triste de te perdre....je t'aime de tout mon coeur....de toute mon ame, mais je te le redis,fais attention..sinon,j'ai constaté que tu faisais aussi des efforts...je voudrais tant dormir avec toi, cet effortla est il si dur a faire?pourquoi ne veux tu pas?Snif.Je suis quand meme contente de tes "progrés" ,et j'éspère que tu continueras encore.
Je te fais de gros bisous....petit bébé...
Ta petite poulette adorée
Merci de m'aidez!!!! titoro20032003@yahoo.fr
Alors ce la donne:
Coucou ti doudou an mwen!!
An té vlé diw ki jou la sa, jou la St Valentin,ki an té inminw trè fô. An té vlé diw tout bitin tala adan kréyol aw é an ka espéré ki ou ké komprann mwen. Man mantché décidé kittéw pa ni lontemp paski an té vréman twiste. Pa pensé ki tou sa ki za pasé ri ba mwen konfianss. pren gad souplé....paski mwen toujou fragil, fok an rikonnet li.
...An té kay telman twiste si an té ka ped vou...Mwen inmenw épi tout' tchè an mwen...tout' sa an ni mé an ka di vou enko, pren gad..Sinon, an konstaté ki ou té ka fè yon dé éffow tou...An té vlé telmen domi épi vou, es ki effow ta la telmen red pou fè ba vou? Pouki ou pavlé? Snif An konten di c progrè a ki ou fè é an ka espéré ki ou kéy kontinué.
An ka baw an chay bisous....ti bébé an mwen...
Ti chériw la
Pour l'orthographe je ne suis pa sûr dc g vous demande ce ke vous en pensez? _________________ Kilti a c sa ki ka rété, lè nou ja ped tout bagay nou an!!
http://lojy972.skyblog.com
Zafè tch....... c moun lan ki pa conten si an ka mété adress blog mwen
Inscrit le: 10 Avr 2004 Sujets: 2 Messages: 100 Localisation: La ou tu me vois, Baby,derriere mon QWERTY!
Posté le: 21 Mai 2004 16:59 Sujet du message: traduction
[quote="weshcsamem"]
klod a écrit:
titoro2003 a écrit:
Bonjour a tous,j'ai un prob...pouvez vou traduire ce texte SVP,c'est pour mon chéri de Guadeloupe,snif,aidez moi!!!!
Coucou chéri!!!!
C'etait pour te dire ce jour de St Valentin que je t'aimais tres fort......Je voullais te dire aussi tout cela en créole guadeloupéen et j'éspère que tu me comprendras...J'ai failli decider de ne plus etre avec toi ces derniers temps parce que j'etais vraiment triste....ne crois pas que tout se qui c'est passé m'ait donné confiance...fais attention STP...car je suis encore fragile,il faut biien l'avouer.
....Je serais très triste de te perdre....je t'aime de tout mon coeur....de toute mon ame, mais je te le redis,fais attention..sinon,j'ai constaté que tu faisais aussi des efforts...je voudrais tant dormir avec toi, cet effortla est il si dur a faire?pourquoi ne veux tu pas?Snif.Je suis quand meme contente de tes "progrés" ,et j'éspère que tu continueras encore.
Je te fais de gros bisous....petit bébé...
Ta petite poulette adorée
Merci de m'aidez!!!! titoro20032003@yahoo.fr
Alors ce la donne:
Coucou ti doudou an mwen!!
An té vlé diw ki jou la sa, jou la St Valentin,ki an té inminw trè fô. An té vlé diw tout bitin tala adan kréyol aw é an ka espéré ki ou ké komprann mwen. Man mantché décidé kittéw pa ni lontemp paski an té vréman twiste. Pa pensé ki tou sa ki za pasé ri ba mwen konfianss. pren gad souplé....paski mwen toujou fragil, fok an rikonnet li.
...An té kay telman twiste si an té ka ped vou...Mwen inmenw épi tout' tchè an mwen...tout' sa an ni mé an ka di vou enko, pren gad..Sinon, an konstaté ki ou té ka fè yon dé éffow tou...An té vlé telmen domi épi vou, es ki effow ta la telmen red pou fè ba vou? Pouki ou pavlé? Snif An konten di c progrè a ki ou fè é an ka espéré ki ou kéy kontinué.
An ka baw an chay bisous....ti bébé an mwen...
Ti chériw la
L'orthographe est parfaite, mais c au niveau linguistique que les choses se gachent. En effet, il ya un melange de martiniquaiset de Guadeloupeen qui sera pas forcement apprecie par l'indigene, je t'envoie la correction ds un autre post! _________________ Don't trouble trouble until trouble troubles u!!!
Inscrit le: 10 Avr 2004 Sujets: 2 Messages: 100 Localisation: La ou tu me vois, Baby,derriere mon QWERTY!
Posté le: 21 Mai 2004 17:28 Sujet du message: traduction
klod a écrit:
titoro2003 a écrit:
Bonjour a tous,j'ai un prob...pouvez vou traduire ce texte SVP,c'est pour mon chéri de Guadeloupe,snif,aidez moi!!!!
Coucou chéri!!!!
C'etait pour te dire ce jour de St Valentin que je t'aimais tres fort......Je voullais te dire aussi tout cela en créole guadeloupéen et j'éspère que tu me comprendras...J'ai failli decider de ne plus etre avec toi ces derniers temps parce que j'etais vraiment triste....ne crois pas que tout se qui c'est passé m'ait donné confiance...fais attention STP...car je suis encore fragile,il faut biien l'avouer.
....Je serais très triste de te perdre....je t'aime de tout mon coeur....de toute mon ame, mais je te le redis,fais attention..sinon,j'ai constaté que tu faisais aussi des efforts...je voudrais tant dormir avec toi, cet effortla est il si dur a faire?pourquoi ne veux tu pas?Snif.Je suis quand meme contente de tes "progrés" ,et j'éspère que tu continueras encore.
Je te fais de gros bisous....petit bébé...
Ta petite poulette adorée
Merci de m'aidez!!!! titoro20032003@yahoo.fr
En creole Gwada cela donne:
Ki jan aw doudou!!!
Jodi la c la St Valentin e an te ve diw ke an enmew on lo, on lo mem...An te ve diw li an Kreyol Gwadloupeyen e an ka espere ou ke konpwan. An te ja ka vinn mwen diw an ka kitew se jou pase la la, paske ke an mwen pa te kontan mem mem...pa konpwan tou sa ki pase ban mwen piss fos...tansyon aw souple...ko an mwen po ko bon, fow sav sa.
...Sa te ke fe mwen telman mal si an te ka ped vou...An enmew an fon a ke an mwen...an fon a nanm an mwen, men an ka diw sa anko, tansyon aw hein...men, an vwe ke ou te ka pote mannev osi de kote aw...an te ke telman enme pase lannuit evew, ki jan sa telman red kon sa alo? poukwa ou ve pa? Ouais. an kontan vou kan mem pou sa ou ja fe, e an ka espere ou ke kontinye anco.
Mi an ka voye de bel bo baw...Ti chou
Ti chery aw ki taw! _________________ Don't trouble trouble until trouble troubles u!!!
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum