Koméla : aujourd'hui.
Kossaça : qu'est-ce que c'est que ça ?
La loi : police
Lamoncote : objet de peu de valeur.
Lastic : élastique.
Linge : vêtement.
Lontan : ancien.
Loto : voiture.
Malbare : indien tamoul.
Marmaille : enfant.
Marron : esclave fugitif ; interdit ; sauvage (pour une plante).
Mimi : chat.
Petit père : nouveau compagnon de la mère.
Pied d' bois : arbre.
Pirate : avare.
Pistache : cacahuète.
Roder : chercher.
Rossignol : moineau.
Safran : curcuma.
Sien : chien.
Soval : cheval.
Sovaze : mal élevé.
Varangue : veranda à l'avant de la maison.
Yab : descendant des premiers blancs arrivés sur l'île.
Zano : boucle d'oreille.
Zarabe : indien musulman.
Zef : oeuf.
Zoizo : oiseau
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 06 Oct 2004 14:41
MERCI FLEUREPICEE !! j'apprend le creole reunionnais avec deux amis mais il me manque un peu de vocabulaire dc te gene pas continues !!! et merci encore a toi!! sinon si il y a des debutantes en creole reunionnais comme moi qio veulent echanger pas de pb !!
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 08 Nov 2004 13:38
bonjour
c'est tres interessant le créole reunionnais, mais je voudrais savoir il y a un alphabet, car j'aurais aimer savoir comment sa se passe au niveau de la prononciation?
voir meme qui sait arriver a dire deux ou trois tit mots avec la bonne intonnation
Genre: Femme Inscrit le: 19 Nov 2004 Sujets: 15 Messages: 69 Localisation: paris
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 19 Nov 2004 12:14
coucou tout le monde!
nouvelle sur le forum, j'adore le créole réunionnais ... mon copain, qui est né là-bas, m'a emmené à la RUN l'année dernière, c'etait MAGNIFIQUE !!!
J'adore quand il parle réunionnais, j'arrive à comprendre dans la plupart du temps, mais tout ce que je connais en créole ce sont les insultes (Pése la moucate, allez fai bourre a ou ... )
c'est pas trés jolie
enfin, merci pour les mots et expressions réunionnaises
j'en ajouterais quelques unes :
« Faire z'oreilles cochon. » Faire comme si on ne voulait pas entendre.
« Casse pas la tête: la plie y farine, soleil va revenir. » Après la pluie le beau temps.
« Chercher carapate su' la peau be'f » Chercher la petite bête pour rien
« Foutans y engraisse pas cochon! » La critique est aisée, l'art est difficile.
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 19 Nov 2004 12:59
Oté ben sujet là lé intéréssan !
Passe ké néna poin rienk in sèl créol dossi la tèr', néna in tas créo é i fo permèt' chaq' créol exprime a li.
Zot lé daccor zot lé pa daccor?
Bon ben di a mwin si mi coz' initil' ma ferme mon la guèl !
Mé solman lé bien zoli donne domoun vocabulér' mé i fo cozé aussi!
"Dallon, la langu' lé fé pou cozer comme di créol !"
Néna in moun i vé coz' in pé créol réyonné èk mwin? A mwin mi trouv' ke lo méyèr' moyen apprann' créol eh ben sé en cozant.
Bon ben, mwin la mèt' la tradiction pou cèt' i compren pa créol (réyonné) en espéran ke va intéresse a zot.
Et pou domoun lé en colér' et ben allé colle en l'air !!!
Traduction
Comme ce sujet est intéressant!
Puisse qu'il n'y a pas qu'un seul créole sur terre, il y a plusieurs créoles et il faut permettre á chaque créole de s'exprimer!
Vous êtes d'accord, ou pas?
Bon ben dites moi si je parle inutilement, je la fermerai.
Mais seulement, c'est bien beau de donner du vocabulaire mais il faut également parler!
"Camarade, la langue c'est fait pour parler, comme dirait le créole!"
Il y a quelqu'un qui veut parler un peu créol avec moi? Je trouve que le meilleur moyen d'apprendre le créol c'est en parlant.
J'ai mis la traduction pour ceux qui me comprennent pas le créol réunionnais, en espérant que ca vous intéressera.
"Pour ceux qui sont en colère, eh bien collez en l'air!"
(expression créole qui n'a pas forcément de signification, c'est une boutade qu'on dit au gens qui sont en colère pour essayer de les faire rire parce que justement ca n'a aucun sens !)
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 19 Nov 2004 13:12
dulcine a écrit:
bonjour
c'est tres interessant le créole reunionnais, mais je voudrais savoir il y a un alphabet, car j'aurais aimer savoir comment sa se passe au niveau de la prononciation?
voir meme qui sait arriver a dire deux ou trois tit mots avec la bonne intonnation
Sinon dilcine coman i lé?
eh ben pou l'instan et a ma conéssance néna poin d'alfabé réyonné. Mé mi pense ke 'na domoune i étidié créol et banna lé en train d'essay' mèt tou sa in pé en forme.
Pou donne a ou in laperssi in pé pliss' exakt la manièr' nou prononce et la fasson nou coze, ma essaye écri comme mi prononce.
Comme sa ou va pouvoir rann' a ou conte coman nou coz.
Traduction:
Alors dulcine comment vas-tu?
Eh bien pour l'instant et à ma connaissance il n'y a pas d'alphabet réunionnais. Mais je pense qu'il y a des gens qui étudie le créol (réunionnais) et ils essayent de mettre tout cela en forme.
Pour te donner un apercu un peu plus exact de la facon dont on prononce et dont on parle, je vais essayer d'écrire comme je prononce. Comme ca tu pourras te rendre compte de la facon dont on parle.
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 19 Nov 2004 15:24
Bon puisqu'y a personne qui veut me parler eh ben faisons une petite lecon de gramaire !
Par quoi commencer? Bon eh bien les pronoms:
Mi (mwin) = je
Ou = tu
Li ("Lu" pour les habitants de Saint-Louis!)= il, elle
Nou = nous
zot = vous
"zot" ou "bann là" ou "banna" = ils, elles
Sinon, pour conjuguer le plus souvent on prend la troisième personne du singulier en francais et toutes les personnes ont la même forme.
N.B.
Différence fondamentale avec le créole antillais, le " ka" n'a pas d'équivalent en créole réunionnais. Un peu comme en Anglais, le verbe ne prend qu'une seule forme à toute les personnes.
Etre:
Mi lé, ou lé, li lé, nou lé, zot lé, zot lé (ou banna i lé)exemple:
"Mi lé bien" (je suis bien).
"A ou comment ou lé?" (Toi comment vas tu?)
Le verbe avoir peut prendre plusieurs forme selon la provenance de l'île
Avoir:
Mi na, ou na, li na, nou na, zot na, zot na
ou encore:
Mi néna, ou néna, li néna, nou néna, zot néna, zot néna
Ou encore:
Mi nana, ou nana, li nana, nou nana, zot nana, zot nana
Il est interdit de se moquer!!!!
C'est vraiment que ca sonne drôle comme ca mais c'est parce que vous n'êtes pas dans le contexte....pour nous aussi le créole antillais sonne drôle!
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 19 Nov 2004 17:56
le monologue continue...
Deuxième leçon de grammaire: le verbe "aller". Là aussi il y a plusieurs façons de dire. On peut dire indifféremment:
"mi çava, ou çava, li çava, nou çava, zot çava, zot çava (ou "banna i çava")"
ou bien:
"mi çaa, ou çaa, li çaa, nou çaa, zot çaa, zot çaa (ou "banna i çaa")"
J'ai mis 2 "a" parce que le a est long quand on prononce.
exemple:
"kosa ou çava fé kan ou çava rent' la caz ?
- i garde pas ou ça! Mi çaa agarde télé, néna lo dernié lépisode Marimar. Aprè, si mwin lé pa paresse, pétète mi çaa mèt manzer o fé.
- aguarde Marimar mêm' ou, com' si Marimar va nourri oute vent' !!"
Traduction:
"Que va tu faire en rentrant chez toi?
- Ca ne te regarde pas! Je vais regarder le dernier épisode de Marimar. Ensuite, si je ne suis pas paresseux(se), peut-être que je vais faire cuire à manger.
- regarde Marimar (même toi), comme si Marimar va te nourrir !! "
La dernière phrase de la conversation est ce qu'on appelle en créole réunionnais du "foutan", de l'ironie !
Beaucoup de créoles utilisent ce "foutan", cette ironie en parlant. Il faut pas prendre au premier degré, " nou aime bien casse la blague" (on aime bien rigoler!) !!!
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 25 Nov 2004 12:32
Oté, ben i intéresse pas personne créol réyoné ? (Alors, ca n'intéresse personne le créole réunionnais?)
Mi pé pas croir' que zot lé pa intéressé kan mêm ? (Je ne peux pas croire que vous n'êtes´pas intéressés quand même?)
Bon ben je continue ma petite lesson de grammaire. Le thème aujourd'hui, les déterminants et les pronoms possessifs.
En créole réyoné il n'y a pas vraiment de genre "masculin" ou "féminin" contrairement au francais. Un peu comme en anglais.
---------------------------
Les déterminants:
Un, une => " in " (prononcez comme le "in" de "interessant")
ex: "in caze" (une maison), "in téléfon' ", "in kamarad' " (un ami ou une amie), "in lauto" (une voiture)
Le, la => "le" (certaines personnes prononcent "lé" ou "lo")
ex: le sien, le satte (le chien, le chat), le lauto ( la voiture) etc.
---------------------------
Voici une liste des personnes et des pronoms possessifs associés:
"Mi" (=je) -> "mon" exemple: mon lauto ( = ma voiture ), mon monmon (ma maman), mon matante (= ma tante), mon zenfan (mon enfant)
"Ou" (=tu) -> "out' " (=ton, ta)
ex: "rente out' caze !" (rentre chez toi), "kosa i di out' sèr' ?" (comment va ta soeur, "que raconte ta soeur" littéralement..)
"li" (=il, elle) -> " son " (= son, sa)
ex: "son monmon, son papa " (sa mère, son père)
"nou" (=nous) -> "nout' " (=notre)
ex: Nout' zenfan i sava lécole dé sère " ( notre enfant va à l'école des soeurs)
"zot" (= vous, ils, elles) -> "zot" (=votre, leur)
ex: "mwin la vi zot garson lot' jour en ville" ("j'ai vu votre fils la dernière fois au centre-ville" ou "j'ai vu leur fils la dernière fois au centre-ville")
N.B. : Conseil pour les Antillais, je crois que dans votre créole, vous inversez le pronom possessif. Enfin dites-moi si je me trompe... "Manman mwin", "argent ou", "kaye i"... Vous serez donc, sans doute, tentés de le faire en créole réyoné. Pensez que c'est un peu comme en francais.
Alorsse zot la compri ? Rendé-vou prochain lépisode.
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 25 Nov 2004 14:56
AAAhhhhhhh, mérci bien mounoir,
Mi té croi mi té pou coz tou sèl. , i rassure a mwin savoir ke mi coz pa dann vide,
Mwin lé bien contan na in moun' i écoute a mwin.
Esské ou conné si na lo mêm' sujet dossi créol antillé ?
Mi rode in pé lexplication dossi zot créol. Comment zot i conjig zot band verbes?
Koué i vé dire lo "ka" ou juste ? Mi conné pa bien kan sa i fo mèt' lo "ka" kan sa i fo pa mèt' ?
Ko pa mwin... (contraction de "mi conné pa, mwin ?")
Bon ben ala la tradiction / bon ben voilà la traduction :
Merci bien Man,
je pensais que je parlais tout seul, ca me rassure de savoir que je ne parle pas dans le vide,
je suis content qu'il ait quelqu'un qui m'écoute.
Est-ce que tu saurais s'il y a le même genre de sujet à propos du créol antillais? Je cherche un peu d'explication sur votre créol. Comment conjuguez-vous vos verbes? Que veut dire le "ka" juste? Je sais pas bien quand il faut mettre le "ka" ou pas? Je sais pas moi...
In 'ti dicton pou la route:
"Coz dovan coz pa dérrière !"
Littéralement:
"Parle devant, ne parle pas derrière !"
C'est ce qu'on dit à quelqu'un qui fait des commérages dans notre dos (macrellage!), qui nous casse du sucre sur le dos. "Dis-moi ce que t'as me dire en face et non pas dans mon dos !"
Mérci bien lo frèr' pou out lattention. Nartrouve.
Genre: Homme Inscrit le: 11 Nov 2004 Sujets: 6 Messages: 113 Localisation: Londres Royaume-Unis
Langue locale: Sujet du message: CréoleRéunionnais! Posté le: 25 Nov 2004 15:42
t.k-ress a écrit:
mi suiv' mi suiv rafou!!! :
les cours de fleurepicee sont plus faciles dis donc!c'est quand le contrôle?
Affole pa lo frèr' ! Mi sa va tro vite pétèt' ? Ici na poin d'control ! Sakunn i aprann son fason. Na poin mové note, na poin konseil dé classe ici. Nou lé cool !
Si ou compran pa ma ro-explik' a ou
T'affole pas frère,
Je vais trop vite peut-être?
Ici y a pas de contrôle! Chacun apprend à son rythme. Il n'y a pas de mauvaise note, il n'y a pas de conseil de classe. On est cool.
Si tu ne comprends pas je te ré-expliquerai.
Bon ben mérci bien pou out lattention, nartrouvé.
P.S.: Nartouv' ou Nartrouvé= contractions de "nou retrouve"(Nartrouv') ou "nou va retrouvé" (Nartrouvé)(on se reverra)
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page Précédente1, 2, 3, ... 11, 12, 13Suivante
Page 2 sur 13
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum