Accueil www.volcreole.com
Le forum de discussion des Dom-Tom !
Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion
St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...


VOLCREOLE WEB TV :: CLIPS VIDEOS EN STREAMING HD AVEC YOUTUBE ET DAILYMOTION

 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Musique  :: 


A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ?

Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
 
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Langue locale: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ?  Publier ce sujet sur Facebook Publier ce sujet sur Facebook
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  Publier ce sujet sur Facebook :: Envoyer ce sujet à un ami :: Imprimer ce sujet 
Auteur Message
djanaelle
Charter Charter



Genre: Femme
Inscrit le: 03 Mai 2005
Sujets: 20
Messages: 2566
Localisation: London SE1
  Posté le: 28 Fév 2008 16:38    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

et cest reparti pr un tour ..... ca me rappelle un 7 juillet 2007
_________________
A House Divided Against Itself Cannot Stand
On the way to become a skinny b@#%$ch 23/09/08 = J0 55kg is the target
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
caribbean island
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 15 Mar 2007
Sujets: 48
Messages: 6362
Localisation: 93 - Seine-St-Denis
  Posté le: 28 Fév 2008 16:44    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

héraclès a écrit:


réponse un peu facile. je dirais même que c'est une non-réponse. j'aurai préféré une démonstration qu'une simple dénonciation et je me demande bien quelles informations tu m'accuse d'avoir sélectionné. je me demande d'ailleurs comment sait tu (ou croit tu savoir) ce que j'ai ou n'ai pas lu. je ne crois pas avoir cité les post qui m'on fait réagir.


Ben le soucis c'est que je suis globalement d'accord avec tout ce que tu as dit. La langue n'est pas seulement un outil qui permet de se faire comprendre je n'ai jamais dit le contraire (personnellement) j'ai dit que c'était la principale raison de son utilisation. Et vu qu'il me semble qu'il n'y a que moi qui suis rentré dans ce terrain là j'ai l'impression que tu répondais à un de mes posts.

Le créole est aussi la représentation de notre culture? je me suis tué à le dire dans un autre débat sur le créole sur le vol mais là je reconnais que tu ne pouvais pas le voir mais donc encore une fois on est d'accord.

Est ce que cela me pose problème que des non créolophones veuillent apprendre deux ou trois mots en créole? je vais le mettre en gros comme ca je pense que tout le monde le verra NON

Il y a une différence encore une fois entre ne pas comprendre (dans certains cas) quelque chose et être géné par quelque chose. Il y a pleins de choses que je ne comprends pas qui ne m'empêche pas de dormir la nuit.Là par exemple qu'une hexagonale vienne sur le forum pour demander une traduction en créole pour déclarer sa flamme je ne réponds pas non pas que ca me dérange mais parce que non seulement je ne comprends pas mais en plus j'ai bien peur que l'effet souhaité ne soit pas au rendez vous au contraire.

Enfin j'ai l'impression en vous lisant que vous pensez que les créolophones ne sont en gros que des égoistes qui ne veulent pas que d'autres eux apprennent notre langue c'est bien plus complexe que ca.

mode nubie on : L'histoire et le contexte dans lequel le créole a été crée fait que certains y voient soit une gène et cela explique pourquoi ils refusent de parler le créole ou qu'on s'adresse à eux en créole et à l'opposé certains y verront une esèce de fierté qui fait qu'ils ne voudront pas de part ce contexte que certains s'appropient leur langue après il existe bien sur un juste milieu avec des personnes qui ne rentrent dans aucune de ces catégories. mode nubie off

ps: ma réponse n'était pas contre toi c'est juste que j'avais l'impression encore une fois avec ta réponse que je devrais encore radoter sur ce sujet

djanaelle a écrit:
et cest reparti pr un tour ..... ca me rappelle un 7 juillet 2007


a pa jé

_________________
"l'ours en peluche est toujours là quand on en a besoin, on le serre dans nos bras pour oublier tous nos soucis"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
belboug
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 08 Déc 2005
Sujets: 137
Messages: 7424
Localisation: lyon
  Posté le: 28 Fév 2008 16:53    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Diffuser le créole aux enfants par le biais de l'école ...sujet maintes fois débattu

mais les créoles sont aussi diffusés par le biais de groupes et d'association qui travaillent à sont essor

le gerec , le banzil kréyol , les rencontres de créolophones et d'experts aux seychelles , par l'image ( films , documentaires en langues créoles ) par les écrits ( textes , ouvrages , romans ) , par des évênements récurrents tels le mois du créole à montréal , par l'oralité ( contes , jeux , théatre ) etc....


tous ces phénomènes contribuent à son essor et à sa diffusion...encore faut-il s'y interresser ou s'y consacrer

rester bloqué sur le seul fait qu'il faille ou non l'apprendre à l'école ...ce qui est déja fait en partie...ne suffit pas à mon sens à sa seule diffusion

concernant les demandes de mots ou expressionS en créoles par des non créolophones .. cela me semble très interressant ..même moi j'en apprends puisque tout en contribuant comme je peu à la traduction de certains mots ou expressions , je découvre en même temps des mots et expressions d'autres créoles ( réunionnais , guyanais etc.... )

c'est un enrichissement et je dis bravo au vol pour ce topic concernant les traductions de ces langues .....certains on dit ici qu'ils n'aimaient pas faire de fautes de français ou de créoles , que c'était une des raisons qui faisaient qu'ils postaient peu ou rarement en langue créole...ce topic sur les traducitions peu leur permettre , même de manière infime, à comprendre la complexité de la syntaxe...des éléments propres à notre culture peuvent apparaitre au détour d'une de ces demandes ..parfois surprenantes.. parfois droles ....on en apprend sur nous même et sur les autres , ces autres qui demandent très souvent des traductions lié à ..l'amour

rien que pour ça je leur traduit et continuerai à leur traduire volontiers....
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Albert972
Charter Charter



Genre: Homme
Inscrit le: 13 Fév 2004
Sujets: 9
Messages: 2574
Localisation: Madinina
  Posté le: 28 Fév 2008 17:28    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Je suis ahuri par certaines interventions. Merci à 6klôn de mettre les points sur les i.
Si en 2008, le créole est autant mis au rebut je pense qu'on le doit en grande partie à tous ces producteurs et chanteurs qui ont décidé de chanter le zouk en français. Alors que Kassav', Malavoi, Dissonance, Tanya St Val et bien d'autres ont montré qu'il était possible de tout dire en créole même l'amour mais pour cela il faut faire l'effort de trouver les mots justes. Malheureusement, ceux que l'on entend à longueur de journée sur nos ondes ne font pas cet effort même en français où les textes sont d'une telle platitude. Enfin bref.

Je pense que Thierry dit tout ce qu'il y a dire sur le sujet dans son post:
Thierry a écrit:
Pour ma part, j'ai l'impression que le fait que quelqu'un pose une question de traduction ou de compréhension du créole, peut poser (ce n'est pas toujours le cas) probleme :

1/ Peut-être que la personne a qui on pose la question ne sait pas y répondre. Et il est parfois difficile d'assumer le fait qu'ayant vécu toute sa vie dans le créole, on ne sache pas répondre a une question sur sa propre langue.

2/ Le créole, comme beaucoup de langue à des niveaux de langue. Il y a un créole que je parle a ma mère, un créole que je parle a ma "chou", un créole que je parles a mes potes, un créole que je parles a mes adversaires... les vocabulaires sont différents. Les expressions le sont aussi parfois. Par exemple, a certains je dirais "fèmé bouch-aw", a d'autres je dirais "pé ti bwen" ou encore "arété palé on ti moman". Le choix de l'expression dépend du contexte et de la personne a qui je m'adresse.

3/ Certaines locutions traduisent une pensée qui peut ne pas avoir court dans notre culture. Par exemple, il est impossible de traduire "qui ne dit mot consent" en créole guadeloupéen parce qu'en Guadeloupe, celui qui ne dit rien, tout le monde sait très bien qu'il pense "Chak kochon ni sanmdi a yo ! Kontinyé ban mwen gaz toujou pou vwè si an pa-a ba'w on kou bwa, dèyè tèt !"

Le créole est une langue vivante a part entière (pas simplement régionale, n'en déplaise a l'administration française). Cela signifie que le peuple dont c'est la langue ressent plus intensément, plus directement les idées qui sont véhiculées dans cette langue que dans une autre. C'était l'analyse du Père Céleste quand il a commencé a faire la messe en créole vers le milieu des années 70.

Mais plus important, le créole fait, peut-être plus que les autres langues, la part belle a la métaphore et a l'allégorie. Les gens que l'on reconnait comme parlant créole font preuve de subtilités qui sont ailleurs des figures de style. Par exemple lorsque l'on dit "lenj a domi ay izé, lenj a travay nef", c'est surtout une façon de ne pas ouvertement traiter ouvertement l'autre de fainéant. De meme "pawol aw, pa pawol an mwen" n'est pas équivalent de "vous allez trop loin dans vos propos" car une telle phrase en créole pourrait être perçue comme une insulte. Parfois cette façon de s'exprimer est également utilisé par des guadeloupéens en langue française. Ainsi, a la question "ou est ton mari ?", j'ai entendu une dame répondre "il marche sur ses deux pieds".

En espérant avoir porter une contribution au débat

_________________
"Fais de ta vie un rêve, et de ton rêve une réalité.
St Exupéry"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Thierry
Enregistrement 


Genre: Homme
Inscrit le: 08 Jan 2002
Sujets: 9
Messages: 88
Localisation: Gwadloup
  Posté le: 28 Fév 2008 17:39    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

6klôn a écrit:
mais quand c'est pour traduire une phrase, un texte, un mot, sorti de son contexte, quand c'est pour charmer un créolophone en lui parlant créole, ça me révulse!
C'est le principe de demander une traduction avec comme sous-entendu "tu vois, j'ai écrit (dit) quelque chose dans ta langue" que je (moi même personnellement ) ne peux pas cautionner.


Ca me rappelle le collège ou j'ai choisi latin comme langue rien que pour pouvoir dire "Magnus fera es" a tout bout de champ !

Pour que la langue prenne toute sa place, ne faut il pas accepter qu'elle puisse refléter tous les aspects de l'humain, que ce soit l'honnêteté ou la fourberie ? Vouloir réserver la langue uniquement à des propos dignes n'est-il pas du même ordre que de ne s'en servir que pour injurier ?

Quand on traduit d'une langue a l'autre, dans quelle mesure est on responsable du sous-entendu de celui qui demande la traduction ? Le traducteur apporte-t-il en plus d'une caution linguistique, une caution morale aux propos ? Si la traduction est juste, l'auteur des propos est-il moins responsable, du fait qu'il les prononce dans une langue qu'il ne connait pas ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
belboug
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 08 Déc 2005
Sujets: 137
Messages: 7424
Localisation: lyon
  Posté le: 28 Fév 2008 17:42    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Albert972 a écrit:
Je suis ahuri par certaines interventions. Merci à 6klôn de mettre les points sur les i.
Si en 2008, le créole est autant mis au rebut je pense qu'on le doit en grande partie à tous ces producteurs et chanteurs qui ont décidé de chanter le zouk en français. Alors que Kassav', Malavoi, Dissonance, Tanya St Val et bien d'autres ont montré qu'il était possible de tout dire en créole même l'amour mais pour cela il faut faire l'effort de trouver les mots justes. Malheureusement, ceux que l'on entend à longueur de journée sur nos ondes ne font pas cet effort même en français où les textes sont d'une telle platitude. Enfin bref.


Sympa ce que tu dis albert sur les chanteurs créolophones.... bien qu'ils semblent moins nombreux ..la plupart... et ont les remerciera jamais assez ...ont contribué largement à la diffusion de cette langue à travers le monde....cela rentre dans le bloc que je citais tantôt

belboug écrivait:

"...mais les créoles sont aussi diffusés par le biais de groupes et d'association qui travaillent à sont essor

le gerec , le banzil kréyol , les rencontres de créolophones et d'experts aux seychelles , par l'image ( films , documentaires en langues créoles ) par les écrits ( textes , ouvrages , romans ) , par des évênements récurrents tels le mois du créole à montréal , par l'oralité ( contes , jeux , théatre ) etc....


tous ces phénomènes contribuent à son essor et à sa diffusion...encore faut-il s'y interresser ou s'y consacrer .."
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Eddy P
Assistant Assistant



Genre: Homme
Inscrit le: 14 Mai 2005
Sujets: 58
Messages: 5590
Localisation: Nèg' Gwada an ildèfwans...
  Posté le: 28 Fév 2008 17:48    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Albert972 a écrit:
Je suis ahuri par certaines interventions. Merci à 6klôn de mettre les points sur les i.
Si en 2008, le créole est autant mis au rebut je pense qu'on le doit en grande partie à tous ces producteurs et chanteurs qui ont décidé de chanter le zouk en français. Alors que Kassav', Malavoi, Dissonance, Tanya St Val et bien d'autres ont montré qu'il était possible de tout dire en créole même l'amour mais pour cela il faut faire l'effort de trouver les mots justes.
moi... je ne mettrais pas cette "mise à l'écart" du créole sur le dos des chanteurs... les interprètes suivent un mouvement dont ils ne sont pas -à mon avis- les initiateurs... il y a peut-être une certaine facilité à céder à la "francisation" des paroles du zouk... mais moi, je fais le parallèle avec les états-unis... où les afro-américains ont générés, le jazz, le blues, le rock, le rap, le r'n'b, la soul... et au final, ils chantent en anglais... et c'est la collision entre le business et le désir d'universalité... c'est un logique pragmatique... le savoir-faire... et le faire-savoir je ne sais pas si on y arrive en france... mais aux états-unis... ils y arrivent très bien... que le milieu musical antillais s'inspire de cette référence ne me semble donc... pas si stupide...
_________________
bien piètre est l'élève qui ne dépasse pas le maître...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
belboug
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 08 Déc 2005
Sujets: 137
Messages: 7424
Localisation: lyon
  Posté le: 28 Fév 2008 17:57    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Eddy P a écrit:
Albert972 a écrit:
Je suis ahuri par certaines interventions. Merci à 6klôn de mettre les points sur les i.
Si en 2008, le créole est autant mis au rebut je pense qu'on le doit en grande partie à tous ces producteurs et chanteurs qui ont décidé de chanter le zouk en français. Alors que Kassav', Malavoi, Dissonance, Tanya St Val et bien d'autres ont montré qu'il était possible de tout dire en créole même l'amour mais pour cela il faut faire l'effort de trouver les mots justes.
moi... je ne mettrais pas cette "mise à l'écart" du créole sur le dos des chanteurs... les interprètes suivent un mouvement dont ils ne sont pas -à mon avis- les initiateurs... il y a peut-être une certaine facilité à céder à la "francisation" des paroles du zouk... mais moi, je fais le parallèle avec les états-unis... où les afro-américains ont générés, le jazz, le blues, le rock, le rap, le r'n'b, la soul... et au final, c'est la collision entre le business et le désir d'universalité... c'est un logique pragmatique... le savoir-faire... et le faire-savoir je ne sais pas si on y arrive en france... mais aux états-unis... ils y arrivent très bien... que le milieu musical antillais s'inspire de cette référence ne me semble donc... pas si stupide...


Parallèle incongrue...


le truc eddy c'est que depuis les champs de cotons .. les afro-américains chantent encore et toujours dans UNE langue

...l'anglais

en revanche je suis d'accord avec toi sur le fait qu'il ne faille pas rendre les chanteurs antillais bouc-émissaire....
puisque d'autres ( kassav) continuent ... tant bien que mal à diffuser cette langue
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Albert972
Charter Charter



Genre: Homme
Inscrit le: 13 Fév 2004
Sujets: 9
Messages: 2574
Localisation: Madinina
  Posté le: 28 Fév 2008 18:12    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Eddy P a écrit:
moi... je ne mettrais pas cette "mise à l'écart" du créole sur le dos des chanteurs... les interprètes suivent un mouvement dont ils ne sont pas -à mon avis- les initiateurs... il y a peut-être une certaine facilité à céder à la "francisation" des paroles du zouk... mais moi, je fais le parallèle avec les états-unis... où les afro-américains ont générés, le jazz, le blues, le rock, le rap, le r'n'b, la soul... et au final, ils chantent en anglais... et c'est la collision entre le business et le désir d'universalité... c'est un logique pragmatique... le savoir-faire... et le faire-savoir je ne sais pas si on y arrive en france... mais aux états-unis... ils y arrivent très bien... que le milieu musical antillais s'inspire de cette référence ne me semble donc... pas si stupide...


Excuse moi mais Malavoi en chantant en créole a fait le tour du monde -ils ont même fait salle comble au Japon, tu peux me citer un groupe qui chante en français et remplit un stade de 40 000 personnes à New York? Je ne connais qu'un seul groupe français à faire ça et il chante en créole c'est Kassav'. Alors quand tu me sors business et désir d'universalité tu me fais bien rire...
Les haïtiens n'ont pas se problème, ils continuent à chanter leur konpa en créole et des groupes comme Carimi ont bien plus de succès que nos meilleurs zoukeurs actuels qui chantent en français. Non seulement, ils font moins bien mais en plus ils ne font que renforcer le sentiment des jeunes que le créole n'est pas bien.

_________________
"Fais de ta vie un rêve, et de ton rêve une réalité.
St Exupéry"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Eddy P
Assistant Assistant



Genre: Homme
Inscrit le: 14 Mai 2005
Sujets: 58
Messages: 5590
Localisation: Nèg' Gwada an ildèfwans...
  Posté le: 28 Fév 2008 18:29    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

belboug a écrit:
le truc eddy c'est que depuis les champs de cotons .. les afro-américains chantent encore et toujours dans UNE langue

...l'anglais
non... pas depuis toujours... pas au début...
tout est une question de rapports entretenus en fait...
si les esclaves américains ont plus facilement renoncé à leur moyen de communication que les esclaves de nos lattitudes, c'est parce que l'esclavage s'étendait sur une surface géographique sans commune mesure avec celle des antilles... difficile de se souder autour d'une langue autre que la langue dominante... et donc par mimétisme avec "leur maître"... ils ont été pragmatiques... céder sur la langue n'était pas selon eux un moyen de céder sur ce qu'ils étaient réellement... et d'ailleurs ça n'a pas empêché leur essor culturel ou économique...

c'est toute la différence avec la france, où la langue créole fait figure de citadelle... tant, la culture de nos îles est méprisée... c'est pour cela que j'estime que le débat sur le créole est un peu le corollaire du débat sur l'indépendance ou non de nos îles...
Albert972 a écrit:
Excuse moi mais Malavoi en chantant en créole a fait le tour du monde -ils ont même fait salle comble au Japon, tu peux me citer un groupe qui chante en français et remplit un stade de 40 000 personnes à New York? Je ne connais qu'un seul groupe français à faire ça et il chante en créole c'est Kassav'. Alors quand tu me sors business et désir d'universalité tu me fais bien rire...
l'universalité c'était pour les américains... c'est la démarche que je soulignais... je comprends ta position et je la partage sur bien des points... mais les chanteurs de zouk qui optent pour le français visent -à mon avis- d'abord le marché français... et ensuite le marché mondial... à tort ou à raison, ils préfèrent ce circuit là... je ne dis pas qu'ils ont raison... je dis juste que ça se défend et leur mettre sur le dos la mise à l'écart du créole, c'est un peu facile... le problème est plus large...

malavoi ou kassav' sont des cas particuliers... ils se sont fait hors du circuit français... ils se sont fait sur l'international.. voilà pourquoi, ils sont un peu considérés comme des groupes étrangers en france...
(au fait : kassav' prône le créole, mais son nom abrite une grosse faute d'orthographe... il y a un "s" de trop... comme quoi... )

_________________
bien piètre est l'élève qui ne dépasse pas le maître...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
caribbean island
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 15 Mar 2007
Sujets: 48
Messages: 6362
Localisation: 93 - Seine-St-Denis
  Posté le: 28 Fév 2008 19:05    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

caribbean island a écrit:


Mais pour en revenir au sujet je le dis encore mais je ne comprends pas que l'on puisse comparer ce qui n'est pas comparable, la France, l'Angleterre l'Espagne etc ce sont des pays d'immigrations donc oui dans ces pays il y a une volonté que leurs langues soient diffusées et apprises il n'y a qu'à voir les débats sur l'intégration pour voir comment la langue revient sans arrêt. Pourquoi ne pas faire une comparaison avec la Corse par exemple?


Sinon j'aimerais bien avoir une réponse à ceci vu qu'un des principales arguments cités était de dire qu'il n'y avait pas de problèmes de gène par rapport à la diffusion des autres langues.

_________________
"l'ours en peluche est toujours là quand on en a besoin, on le serre dans nos bras pour oublier tous nos soucis"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13628
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 28 Fév 2008 19:07    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

Messieurs, reconnaissez un point... seule la région américaine qui a été autrefois une colonie fwansèz a un créole. Et si vous regardez le monde créole sur une carte, seule les anciennes (ou actuelles) colonies fwansèz ont un créole. Plus précisément les colonies à esclaves (parce que le Québec, la Canaquie et la Polynésie n'ont pas eu d'esclaves). Le créole est synonyme de colonie fwansèz, et de fwans.

Il est donc normal que les premiers chants de complaintes de nos frères noirs américains dans les champs aient été en anglais, dès le départ.

L'usage de la langue du maitre ne s'est pas faite par mimétisme, là aussi je ne suis pas d'accord. Parce que le mimétisme ne nait pas par le fouet.
Sé fwèt ki fè si nou ka kwè an bondié é si nou ka palé fwansé, anglé, pangnòl, pòwtigé, ets... A aucun moment nos ancêtres n'ont choisi (de gré ou de force) de parler la langue du colon. Le colon l'y obligeait. Le créole, deux écoles lui donnent naissance:
- la langue du colon telle qu'elle était comprise et répétée avec ses fautes (parce que les colons, c'était des tiboug qui n'avaient pas fait gran lékòl non plus, hein)
- la langue de communication entre mandingues, ibos, malis, etc...

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
belboug
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 08 Déc 2005
Sujets: 137
Messages: 7424
Localisation: lyon
  Posté le: 28 Fév 2008 19:11    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

caribbean island a écrit:
caribbean island a écrit:


Mais pour en revenir au sujet je le dis encore mais je ne comprends pas que l'on puisse comparer ce qui n'est pas comparable, la France, l'Angleterre l'Espagne etc ce sont des pays d'immigrations donc oui dans ces pays il y a une volonté que leurs langues soient diffusées et apprises il n'y a qu'à voir les débats sur l'intégration pour voir comment la langue revient sans arrêt. Pourquoi ne pas faire une comparaison avec la Corse par exemple?


Entièrement d'accord avec toi eddy p.

Sinon j'aimerais bien avoir une réponse à ceci vu qu'un des principales arguments cités était de dire qu'il n'y avait pas de problèmes de gène par rapport à la diffusion des autres langues.


ben on a répondu il me semble...j'ai même donné plein d'exemple montrant que LES créoles étaient diffusées ...non sans mal ... je l'accorde.. de par le monde... grace:

aux artistes , les associations , les colloques , les débats , les actions culturelles de toutes sortes ....

...mais peut-être que j'ai mal saisi ce que tu veux dire ...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13628
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 28 Fév 2008 19:11    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

caribbean island a écrit:
caribbean island a écrit:


Mais pour en revenir au sujet je le dis encore mais je ne comprends pas que l'on puisse comparer ce qui n'est pas comparable, la France, l'Angleterre l'Espagne etc ce sont des pays d'immigrations donc oui dans ces pays il y a une volonté que leurs langues soient diffusées et apprises il n'y a qu'à voir les débats sur l'intégration pour voir comment la langue revient sans arrêt. Pourquoi ne pas faire une comparaison avec la Corse par exemple?


Sinon j'aimerais bien avoir une réponse à ceci vu qu'un des principales arguments cités était de dire qu'il n'y avait pas de problèmes de gène par rapport à la diffusion des autres langues.


tu peux répéter la question stp?

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
belboug
Classe Eco Classe Eco



Genre: Homme
Inscrit le: 08 Déc 2005
Sujets: 137
Messages: 7424
Localisation: lyon
  Posté le: 28 Fév 2008 19:16    Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? Répondre en citant

6klôn a écrit:
Messieurs, reconnaissez un point... seule la région américaine qui a été autrefois une colonie fwansèz a un créole. Et si vous regardez le monde créole sur une carte, seule les anciennes (ou actuelles) colonies fwansèz ont un créole. Plus précisément les colonies à esclaves (parce que le Québec, la Canaquie et la Polynésie n'ont pas eu d'esclaves). Le créole est synonyme de colonie fwansèz, et de fwans.


d'accord avec ça ...mais tu as omis ..les seychelles , la réunion

sont assez loin de la région américaine... a moins ki man garé
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Langue locale: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ?  Publier ce sujet sur Facebook Publier ce sujet sur Facebook Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Suivante
Page 5 sur 7
    
 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Tags
Google Analytics - Western Digital - Emule - Cetelem - Paraquat - Coupe de l'Outre Mer de Football - Boycott - Soirées Paris - Wavelab - Google Chrome - Google Adsense - Programme TV - Windows Live Messenger - Zouker - Clubic - MySpace - FaceBook - Wikipedia - R4v3n - GigiStudio - Videos Streaming Youtube Dailymotion - Prison Break saison 4 - Heroes 2 - Forum Antillais - Soirées Antillaises - Artistes Antillais - Musique Antillaise - Associations Antillaises - Discothèques Antillaises - Recettes Antillaises - Restaurants Antillais - Vols Antilles - Billets d'avion pas chers - Air Caraibes - Air France - Corsair Fly - TChat NRJ - TChat Skyrock - Meetic Affinity - Soupe mange graisse - Forum de Discussion - Forum Antilles - Forum Guyane - Forum Guadeloupe - Forum Martinique - Forum Réunion -