Accueil www.volcreole.com
Le site de référence des Dom-Tom !

VIDEOS EN STREAMING HD AVEC YOUTUBE, DAILYMOTION ET MEGAVIDEO

 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Musique  :: 


Traduction en créole guadeloupéen


Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Accueil » Forum » Langue locale: Traduction en créole guadeloupéen S'abonner au Flux Rss Langue locale Partager ce sujet sur Facebook Partager ce sujet sur Twitter Partager ce sujet sur Myspace Partager ce sujet sur Del.icio.us Partager ce sujet sur Digg Partager ce sujet sur Google bookmarks Partager ce sujet sur Netvibes Partager ce sujet sur Viadeo Partager ce sujet sur Linkedin 
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  A la une :: Imprimer ce sujet 
Auteur Message
Annonces
  Langue locale:   Sujet: Traduction en créole guadeloupéen

doudouegz
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 18 Juil 2008
Sujets: 3
Messages: 13
Localisation: 75 - Paris
 #1 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 10:46



Bonjour, voilà je suis raide love dun bel antillais et j'aimerai le lui dire ou plutôt lui écrire en créole guadeloupéen, pouvez vous me traduire "Mon Amour j'ai envie de toi tout le temps" "je veux être ta femme" "fais moi encore l'amour"
Merci à ceux qui prendront quelques minutes pour ces traductions
Revenir en haut
      
doudouegz
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 18 Juil 2008
Sujets: 3
Messages: 13
Localisation: 75 - Paris
 #2 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 11:54

Demande de traduction urgent, merci de me traduire cette phrase

bébé lé en ka gadéw coucounne mwen ka batttttteee baw jusqua la fin des temps^^
Revenir en haut
      
salad971
Charter Charter



Genre: Homme
Inscrit le: 17 Jan 2004
Sujets: 7
Messages: 2676
Localisation: ici ou la
 #3 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 12:17

doudouegz a écrit:
 
Demande de traduction urgent, merci de me traduire cette phrase

bébé lé en ka gadéw coucounne mwen ka batttttteee baw jusqua la fin des temps^^ 
 


je sais pas si le règlement du forum permet de traduire ça
Revenir en haut
      
Drine
Classe Eco Classe Eco



Genre: Femme
Inscrit le: 09 Nov 2003
Sujets: 57
Messages: 8584
Localisation: *NaNcY...MòwnAlo*
 #4 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 12:22

Salad à toi l'honneur !!
Revenir en haut
      
sanahell
Classe Eco Classe Eco




Inscrit le: 23 Sep 2003
Sujets: 120
Messages: 9634
Localisation: région parisienne
 #5 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 12:27

doudouegz a écrit:
 
Demande de traduction urgent, merci de me traduire cette phrase

bébé lé en ka gadéw coucounne mwen ka batttttteee baw jusqua la fin des temps^^ 
 




Wowwwwwwwwww quelle déclaration !!! Hahahahahaha !


Bébé quand je te regarde mon s.e.x.e ( coucou.ne = vagin) bat pour toi jusqu'à la fin des temps.


Pour d'autres traductions c'est par ici par contre : http://www.volcreole.com/forum/message-877016.html#877016
Revenir en haut
      
lindja
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 11 Mai 2007
Sujets: 8
Messages: 59
Localisation: 971 - Guadeloupe
 #6 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 12:32

pour l'orthograve je m'excuse c pa trop ça mais on ce comprends

"Mon Amour j'ai envie de toi tout le temps" >> doudou en enviw toultan

"je veux être ta femme">> en vlé ète (madanm aw ou fenm aw)

"fais moi encore l'amour">> fè mwen lanmou encô ou ( koké mwen encô, ça rejoind ton deuxième message vu le langage ça passera désolée pour les autres mais le créole est lourd quelques fois mais je ne l'ai pas inventer pourquoi pas en proffiter)


bébé lé en ka gadéw coucounne mwen ka batttttteee baw jusqua la fin des temps^^
bébé quand je te regarde ma chatte est en chaleur pour toi jusqu'à la fin des temps
Revenir en haut
      
doudouegz
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 18 Juil 2008
Sujets: 3
Messages: 13
Localisation: 75 - Paris
 #7 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 12:47

Super merci bp, la longue phrase c un mec sur un autre forum qui me l'a donnée ... donc je voulais savoir ce que cela voulait dire, alors là je suis fixée ... le chameau!!
et puis aussi comment on dit "viens choisir ton bateau mon Amour"
Revenir en haut
      
Rico Dom
Charter Charter



Genre: Homme
Inscrit le: 04 Fév 2002
Sujets: 43
Messages: 4136
Localisation: Fontenay sous Bois
 #8 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 14:37

lindja a écrit:
 
bébé lé en ka gadéw coucounne mwen ka batttttteee baw jusqua la fin des temps^^
bébé quand je te regarde ma chatte est en chaleur pour toi jusqu'à la fin des temps 
 


Cette partie de phrase est un peu fausse !

En réalité c'est pas une cou.coune qui bat, mais une languette !!

Meme que dans une chanson paillarde en guadeloupe on disait ceci :
" languette aw ka batt kon viè bande a jé pom"
Traduction litterale
" Ta languette bat comme une vieille bande de lance pierre "
Tout ça pour bien attirer l'attention sur la fréquence rythmique de la vibration de la dite languette !
Les mauvaises langues préciseront l'éffet sonore de l'action élastique de cette languette en folie en faisant brrrrrrrr avec la bouche !!!

Un jeu de pome ou lance pierre au pays est réalisé avec un " croc " petite branche en Y , les bandes issues d'un pneu automobile, et un bout de cuir ou on pose les projectiles.
Projectiles qui sont en générales des cailloux ronds ou mieux des petit galets ronds.
Pendant les "évennements" (mini révolution au pays années 60) les projectiles ont été des billes de roulements qui ont provoqués pas mal de dégats dans les forces de l'ordre.
Le must en matière de "jeu de pom" c'était un "jeu de pom" bandes noires. Appélation de cette arme venu de l'utilisation des pneus de la traction Citrëon, auto des années 45 qui était d'une solidité a toute épreuve et donnait une puissance décuplée lors de l'utilisation de celle ci !

Voila en quelques mots je vous ais fait un cours d'éducation sexuelle , un cours pratique sur la fabrication d'un "jeu de pom", et un peu d'histoire sur la révolution Guadeloupéene !

Revenir en haut
      
salad971
Charter Charter



Genre: Homme
Inscrit le: 17 Jan 2004
Sujets: 7
Messages: 2676
Localisation: ici ou la
 #9 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 18 Juil 2008 14:42

Rico Dom a écrit:
 
lindja a écrit:
 
bébé lé en ka gadéw coucounne mwen ka batttttteee baw jusqua la fin des temps^^
bébé quand je te regarde ma chatte est en chaleur pour toi jusqu'à la fin des temps 
 


Cette partie de phrase est un peu fausse !

En réalité c'est pas une (...) qui bat, mais une languette !!

Meme que dans une chanson paillarde en guadeloupe on disait ceci :
" languette aw ka batt kon viè bande a jé pom"
Traduction litterale
" Ta languette bat comme une vieille bande de lance pierre "
Tout ça pour bien attirer l'attention sur la fréquence rythmique de la vibration de la dite languette !
Les mauvaises langues préciseront l'éffet sonore de l'action élastique de cette languette en folie en faisant brrrrrrrr avec la bouche !!!

Un jeu de pome ou lance pierre au pays est réalisé avec un " croc " petite branche en Y , les bandes issues d'un pneu automobile, et un bout de cuir ou on pose les projectiles.
Projectiles qui sont en générales des cailloux ronds ou mieux des petit galets ronds.
Pendant les "évennements" (mini révolution au pays années 60) les projectiles ont été des billes de roulements qui ont provoqués pas mal de dégats dans les forces de l'ordre.
Le must en matière de "jeu de pom" c'était un "jeu de pom" bandes noires. Appélation de cette arme venu de l'utilisation des pneus de la traction Citrëon, auto des années 45 qui était d'une solidité a toute épreuve et donnait une puissance décuplée lors de l'utilisation de celle ci !

Voila en quelques mots je vous ais fait un cours d'éducation sexuelle , un cours pratique sur la fabrication d'un "jeu de pom", et un peu d'histoire sur la révolution Guadeloupéene !

 
 


Revenir en haut
      
doudouegz
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 18 Juil 2008
Sujets: 3
Messages: 13
Localisation: 75 - Paris
 #10 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 28 Juil 2008 13:58

Bonjour, me revola ave mes demandes de traduction , j'aimerais savoir comment on dit "Bonjour Beau prince"
Revenir en haut
      
Cris
Super-Modératrice Super-Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 10 Oct 2002
Sujets: 69
Messages: 8071
Localisation: Guadeloupe
 #11 Langue locale:   Sujet du message: Traduction en Créole guadeloupéen   Posté le: 28 Juil 2008 14:03

Merci de poursuivre tes demandes de traduction dans le sujet dédié à ces demandes sur Volcréole.
Voici le lien
http://www.volcreole.com/forum/sujet-24421.html

Revenir en haut
      
Montrer les messages depuis:   
Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    Accueil » Forum » Langue locale: Traduction en créole guadeloupéen Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1
    
 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Tags
Copyright Volcreole © 2001-2010


Charte | Contacts | Favoris | Accueil | Connexion | S'enregistrer | Rechercher | Pseudos | Album Photos | Groupes | FAQ | Forum | Portal | Sujets | Sélection | Actualités | Partenaires | Liens | Bannières | Tags | Annuaires | Agenda | Musique | Loto | Videos | Archives