Accueil www.volcreole.com
Le forum de discussion des Dom-Tom !
Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion
St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...


VOLCREOLE WEB TV :: CLIPS VIDEOS EN STREAMING HD AVEC YOUTUBE ET DAILYMOTION

 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Musique  :: 


Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM

Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
 
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Langue locale: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM  Publier ce sujet sur Facebook Publier ce sujet sur Facebook
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  Publier ce sujet sur Facebook :: Envoyer ce sujet à un ami :: Imprimer ce sujet 
Auteur Message
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13634
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 20 Sep 2004 12:26    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Il y a une dizaine d'années, quand je vivais encore dans pays des glaces , j'ai du passer 9 mois à Lorient pour y effectuer mon Service National. Dès mon arrivée, j'ai eu le choc de ma vie en cherchant mon chemin vers l'Arsenal où j'avais été affecté.

TOUS LES PANNEAUX INDICATEURS ETAIENT BILINGUES !!!

Et même sur les édifices publics, il y avait une annotation donnant le nom de ce bâtiment en breton. Eh oui, en Bretagne, les panneaux routiers sont en fwansé et en breton!

Pensez vous que ça soit possible, voir envisageable, dans les DOM-TOM ?

Pour lancer le débat, voici l'extrait d'un article que je viens de trouver.

Citation:
Depuis des décennies, il existe en Flandre un intérêt vivant et vicace pour le mouvement national breton. Au cours de ces dernières années, celui-ci se manifeste optimalement au niveau culturel, mais les partis bretons semblent être sans avenir. Je souhaite esquisser la situation.

Ces dernières années, la langue bretonne progresse dans le paysage urbain et villageois. C'est surtout vrai dans le département du Finistère et aussi dans celui des Côtes-d'Armor. Les nouveaux panneaux indicateurs sont partout bilingues et, dans certaines, communes, les plaques de rues le sont aussi.

Diwan

Plus important: l'évolution positive de l'enseignement de la langue bretonne. Tout le monde connaît l'histoire des petites écoles Diwan. Elles ont été fondée il y a vingt ans à titre d'initiative privée et maintenues en vie grâce à l'engagement des parents d'élèves. En 1977, il n'y avait qu'une seule classe maternelle comptant dix-sept bambins. A l'heure actuelle, le réseau scolaire Diwan compte 1252 élèves, dispersés dans des écoles maternelles et primaires et, depuis peu, dans une seule école secondaire. L'enseignement y est bilingue (breton et français) et apparemment de haut niveau. La région de Bretagne prévoit de leur accorder des subsides et le ministère français de l'éducation a enfin reconnu officiellement le réseau Diwan, après de longues années de refus. Parmi les 90 enseignants du réseau, 78 sont désormais payés par l'Etat.

Dans l'enseignement primaire officiel français, on fait depuis peu une modeste place au breton. Cela ne relève certainement pas d'un séisme qui bouleversera le monde mais c'est néanmoins un premier résultat, après tant d'années de lutte contre le jacobinisme français qui s'était toujours efforcé d'extirper toutes les langues populaires qui ne sont pas le français.


Source

Alors, qu'en pensez vous?

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Ines - "Bwabwa"
Sortie nationale le 10 novembre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Sirene.des.salines
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 05 Juin 2002
Sujets: 54
Messages: 4827
Localisation: PARIS
  Posté le: 20 Sep 2004 12:36    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Good idea !!
J'avais deja été hyper ebahie et remplie de joie dans l'avion d'air caraïbes qd l'hotesse a fait son annonce Français/Anglais puis Creole
Et que faudrait il faire pour que le projet prenne forme?
A qui faut il s'adresser?

_________________
Martinique loin des yeux, Martinique près du coeur...
LA FAQ!! Celle qui repond à tte vos questions
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
colchique
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 03 Nov 2002
Sujets: 172
Messages: 6251
Localisation: là où tu n'es pas
  Posté le: 20 Sep 2004 12:38    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Sirene.des.salines a écrit:
Good idea !!
J'avais deja été hyper ebahie et remplie de joie dans l'avion d'air caraïbes qd l'hotesse a fait son annonce Français/Anglais puis Creole

ah bon?

_________________
Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Cherche pas, t'as tort!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13634
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 20 Sep 2004 12:40    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Il y a plusieurs niveaux.

Pour les panneaux indicateurs, c'est le Conseil Régional qui est en charge. Pour les noms des rues, ce sont les municipalités.

Logiquement, avec la loi sur la Décentralisation, c'est possible, et sauf erreur, sans l'aval de l'état.

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Ines - "Bwabwa"
Sortie nationale le 10 novembre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
colchique
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 03 Nov 2002
Sujets: 172
Messages: 6251
Localisation: là où tu n'es pas
  Posté le: 20 Sep 2004 12:43    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP

_________________
Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Cherche pas, t'as tort!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13634
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 20 Sep 2004 12:48    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Je parle des panneaux indicateurs, pas les panneaux de signalisation

Par exemple, sur les panneaux indiquant Pointe à Pitre, on pourrait, comme ça se passe en Bretagne, ajouter en italique LaPwent, ou à à la rue Lamartine, Lari Lamawtin

Autre exemple, sur les mairies, en dessous de Hôtel de Vile, on pourrait ajouter en petits caractères Lan Méri

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Ines - "Bwabwa"
Sortie nationale le 10 novembre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Sirene.des.salines
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 05 Juin 2002
Sujets: 54
Messages: 4827
Localisation: PARIS
  Posté le: 20 Sep 2004 12:51    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP


T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?

EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?

_________________
Martinique loin des yeux, Martinique près du coeur...
LA FAQ!! Celle qui repond à tte vos questions
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
colchique
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 03 Nov 2002
Sujets: 172
Messages: 6251
Localisation: là où tu n'es pas
  Posté le: 20 Sep 2004 12:53    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

6klôn a écrit:
Je parle des panneaux indicateurs, pas les panneaux de signalisation
ah oui!! c'est ca signalisation!!! je trouvais plus le nom

6klôn a écrit:
Par exemple, sur les panneaux indiquant Pointe à Pitre, on pourrait, comme ça se passe en Bretagne, ajouter en italique LaPwent, ou à à la rue Lamartine, Lari Lamawtin

Autre exemple, sur les mairies, en dessous de Hôtel de Vile, on pourrait ajouter en petits caractères Lan Méri

est ce qu'on ne pourrait pas faire la liste de tous les noms des communes et autres batiments publics auquels on pourrait adjoindre leurs noms en créole?

edit :
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP


T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?

EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?


oué oué et les panneaux, "cédez le passage" avec écrit "cédez le passage"!!!
annnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnw
ti vois que je connais un ti peu mon code

_________________
Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Cherche pas, t'as tort!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13634
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 20 Sep 2004 12:56    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP


T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?

EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?


Sirène, il faudra que tu me dises depuis quand tu as ton code




_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Ines - "Bwabwa"
Sortie nationale le 10 novembre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
colchique
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 03 Nov 2002
Sujets: 172
Messages: 6251
Localisation: là où tu n'es pas
  Posté le: 20 Sep 2004 12:57    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

alors làààààààààà siwene!!!
bravo!!!

_________________
Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Cherche pas, t'as tort!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Sirene.des.salines
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 05 Juin 2002
Sujets: 54
Messages: 4827
Localisation: PARIS
  Posté le: 20 Sep 2004 12:59    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

6klôn a écrit:
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP


T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?

EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?


Sirène, il faudra que tu me dises depuis quand tu as ton code





way mi wont ...
heu sur le dos de quoi je peux mettre ça ... heu le decallage horaire c bon?

_________________
Martinique loin des yeux, Martinique près du coeur...
LA FAQ!! Celle qui repond à tte vos questions
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Jârvis
Assistant Assistant



Genre: Homme
Inscrit le: 28 Fév 2004
Sujets: 146
Messages: 13545
Localisation: Sur la route ...
  Posté le: 20 Sep 2004 13:04    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Il ya tout de même une différence de taille entre la Bretagne et les antilles:
en bretagne,les noms d'origine sont en breton puis ils ont été francisés,afficher lesz panneaux en breton aussi est donc un juste retour des choses...
alors qu'aux antilles les noms d'origine sont français,ce sont les vrais noms historiquement et administrativement,les versions créoles ne sont que des deformations de prononciation donc ne vallent peut-être pas la peine d'être traduits...c'est comme si on écrivait Paname sur tout les panneaux à côté de Paris

_________________
"Sachant que tu n'es pas noir, qui es-tu ?"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
alafoly!!!
Modératrice Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 18 Mai 2002
Sujets: 48
Messages: 10178
Localisation: .... là où me pousse le vent ......
  Posté le: 20 Sep 2004 13:07    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Sirene.des.salines a écrit:
6klôn a écrit:
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP


T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?

EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?


Sirène, il faudra que tu me dises depuis quand tu as ton code





way mi wont ...
heu sur le dos de quoi je peux mettre ça ... heu le decallage horaire c bon?



donc, sur les panneaux STOP, on pourra faire des économies, il suffira de rajouter un ti "I" devant à la craie blanche!!! ISSSTOOOOOOOP!!!

va pour le décalage Sirène, mais ça peut aussi être du au fait que tu t'arrête pas quand tu les vois, donc t'as pas le temps de les lire ces fameux panneaux!!!


_________________
Poster une image?!

My Soul flies Free....
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13634
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 20 Sep 2004 13:12    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

colchique a écrit:

6klôn a écrit:
Par exemple, sur les panneaux indiquant Pointe à Pitre, on pourrait, comme ça se passe en Bretagne, ajouter en italique LaPwent, ou à à la rue Lamartine, Lari Lamawtin

Autre exemple, sur les mairies, en dessous de Hôtel de Vile, on pourrait ajouter en petits caractères Lan Méri

est ce qu'on ne pourrait pas faire la liste de tous les noms des communes et autres batiments publics auquels on pourrait adjoindre leurs noms en créole?


Déjà toutes les localités, y compris les sections et les quartiers. En fait, tout ce qui a un panneau indicateur de distance ou de localisation.

Ex: Voklen, Zabim, Sent Mari, Kapèstè Bélo...

Pour les rues, la question est de savoir si les noms fwansé et étrangers sont à traduire. Par exemple, faudrait-il dire Lari Chèlchè ou Lari Schoelcher . J'opterais pour la première solution

Pour les bâtiments publics, on peut également tout traduire, comme Sékirité Sosial, Kès Alokasion a Fanmi...

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Ines - "Bwabwa"
Sortie nationale le 10 novembre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
6klôn
Modérateur Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 27 Juin 2002
Sujets: 234
Messages: 13634
Localisation: United States of Gwada
  Posté le: 20 Sep 2004 13:16    Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM Répondre en citant

Jârvis a écrit:
c'est comme si on écrivait Paname sur tout les panneaux à côté de Paris


mis à part que Paname est de l'argot, et que entre LaPwent et Pointe à Pitre, il y a une sacrée différence. En créole, dans l'histoire de la Guadeloupe, on ne parle pas de Victor Schoelcher, mais de Viktô Chèlchè

_________________
A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib

Ines - "Bwabwa"
Sortie nationale le 10 novembre
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Langue locale: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM  Publier ce sujet sur Facebook Publier ce sujet sur Facebook Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5  Suivante
Page 1 sur 5
    
 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
Tags
Keywords - Zouker - Kaufman et Broad - Dragone - LCD - Coolbox - Bouillon d'Awara - Antillaise - Solidays - Appareil Photo Numérique - Google Adsense - Programme TV - Windows Live Messenger - Zouker - Clubic - MySpace - FaceBook - Wikipedia - R4v3n - GigiStudio - Videos Streaming Youtube Dailymotion - Prison Break saison 4 - Heroes 2 - Forum Antillais - Soirées Antillaises - Artistes Antillais - Musique Antillaise - Associations Antillaises - Discothèques Antillaises - Recettes Antillaises - Restaurants Antillais - Vols Antilles - Billets d'avion pas chers - Air Caraibes - Air France - Corsair Fly - TChat NRJ - TChat Skyrock - Meetic Affinity - Soupe mange graisse - Forum de Discussion - Forum Antilles - Forum Guyane - Forum Guadeloupe - Forum Martinique - Forum Réunion - Forum Mayotte - Forum Tahiti - Forum Haïti - Réveillon Antillais - Salon Mondial de l'Automobile 2008
Copyright © 2001-2008 Volcreole.com ... Basé sur phpBB © 2001