Auteur
Message
Annonces Langue locale: Sujet: Créole martiniquais
Veuillez activer votre javascript pour une meilleure utilisation du site
anne so Enregistrement Genre: Femme Inscrit le: 14 Oct 2004 Sujets: 6 Messages: 10 Localisation: 59 - Nord
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 10:40
Bonjour !
Je voudrais envoyer une lettre à ma soeur et j'ai besoin d'aide pour traduire une phrase en créole martiniquais. Merci bcp !
"Salut
J'espère te retrouver autour d'un ti-punch sous le soleil de Martinique, accoudées au bar de la distillerie 3 rivières "
Revenir en haut
Doussinn Charter Genre: Femme Inscrit le: 13 Juil 2003 Sujets: 16 Messages: 3814 Localisation: au dessus du clavier
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 10:44
an ka voyé bèl bonjou baw.
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
Voilà
Revenir en haut
Jârvis Super-Modérateur Genre: Homme Inscrit le: 28 Fév 2004 Sujets: 184 Messages: 16259 Localisation: Sur la route ...
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:06
doussinn a écrit: an ka voyé bèl bonjou baw.
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
Voilà
et pour ta culture générale je te met la version guadeloupéenne:
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
Revenir en haut
Cochon Classe Eco Inscrit le: 30 Avr 2003 Sujets: 299 Messages: 8689
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:10
Elle comprend le créole ta soeur ?
Revenir en haut
6klôn Classe Confort Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 240 Messages: 14569 Localisation: United States of Gwada
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:16
Cochon a écrit: Elle comprend le créole ta soeur ?
Revenir en haut
Cochon Classe Eco Inscrit le: 30 Avr 2003 Sujets: 299 Messages: 8689
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:19
c'est pour ne pas avoir un post qui dira
Citation: aidez moi à traduire cette phrase. J'ai reçu une lettre de ma soeur...
Revenir en haut
**Eve's Butterfly** Charter Genre: Femme Inscrit le: 19 Fév 2004 Sujets: 79 Messages: 4620 Localisation: Paris-Gwada-Mia
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:23
Jârvis a écrit: doussinn a écrit: an ka voyé bèl bonjou baw.
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
Voilà
et pour ta colture générale je te met la version guadeloupéenne:
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
Jarvis, ou sintin sé kréyol Gwadloupéyen ???
Martinique = Matinik
La tournure aussi, c'est pas ça : Anba soley a Matinik
C'était gratuit
Revenir en haut
Jârvis Super-Modérateur Genre: Homme Inscrit le: 28 Fév 2004 Sujets: 184 Messages: 16259 Localisation: Sur la route ...
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:25
**Eve's Butterfly** a écrit: La tournure aussi, c'est pas ça : Anba soley a Matinik
C'était gratuit
aba au lieu de anba c'était peut etre une faute de frappe ...
**Eve's Butterfly** a écrit:
Jarvis, ou sintin sé kréyol Gwadloupéyen ???
Martinique = Matinik
et alors ? en guadeloupéen,en turc ou en swahili,c'est toujours de la Martinique qu'elle parle
Revenir en haut
**Eve's Butterfly** Charter Genre: Femme Inscrit le: 19 Fév 2004 Sujets: 79 Messages: 4620 Localisation: Paris-Gwada-Mia
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:28
Anw, dans ces cas là, c'est pas la peine de traduire en créole guadeloupéen
Je suis ch**, je sais
Revenir en haut
Jârvis Super-Modérateur Genre: Homme Inscrit le: 28 Fév 2004 Sujets: 184 Messages: 16259 Localisation: Sur la route ...
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:29
**Eve's Butterfly** a écrit: Anw, dans ces cas là, c'est pas la peine de traduire en créole guadeloupéen
Eve, tu viens de faire la découverte de l'humour !
Revenir en haut
**Eve's Butterfly** Charter Genre: Femme Inscrit le: 19 Fév 2004 Sujets: 79 Messages: 4620 Localisation: Paris-Gwada-Mia
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:31
Jârvis a écrit: **Eve's Butterfly** a écrit: Anw, dans ces cas là, c'est pas la peine de traduire en créole guadeloupéen
Eve, tu viens de faire la découverte de l'humour !
[HS Session] Merci, Merci Jarvis, j'avoue que du fin fond de ma bibliothèque, certaines valeurs humaines se perdent [/HS²]
Back to the topic ! alors, ta soeur a-t-elle bien reçu ta lettre ?
Revenir en haut
Jârvis Super-Modérateur Genre: Homme Inscrit le: 28 Fév 2004 Sujets: 184 Messages: 16259 Localisation: Sur la route ...
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 12:35
anne so à 10h40 a écrit: Bonjour !
Je voudrais envoyer une lettre à ma soeur et j'ai besoin d'aide pour traduire une phrase en créole martiniquais. Merci bcp !
**Eve's Butterfly** à 12h31 a écrit: alors, ta soeur a-t-elle bien reçu ta lettre ?
je sais que la poste a fais des progrès mais là ...
[/relou session]
Revenir en haut
MissTisme Siège service Genre: Femme Inscrit le: 04 Juin 2002 Sujets: 75 Messages: 1931 Localisation: Dublin
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 13:40
Jârvis a écrit: anne so à 10h40 a écrit: Bonjour !
Je voudrais envoyer une lettre à ma soeur et j'ai besoin d'aide pour traduire une phrase en créole martiniquais. Merci bcp !
**Eve's Butterfly** à 12h31 a écrit: alors, ta soeur a-t-elle bien reçu ta lettre ?
je sais que la poste a fais des progrès mais là ...
[/relou session]
J'avoue Eve, tu es un ti peu trop makrelle la, anne so n'a pas encow lu la traduction ke tu ve savoir si sa soeur a reçu sa lettre... et le jour le courrier arrivera en 3h lool on s'appel
Revenir en haut
Doussinn Charter Genre: Femme Inscrit le: 13 Juil 2003 Sujets: 16 Messages: 3814 Localisation: au dessus du clavier
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 17:11
alors la! Missié Jârvis et Manzel Papiyon mi zot fè mwen ri la...
Revenir en haut
sanahell Classe Eco Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 121 Messages: 9667 Localisation: région parisienne
Langue locale: Sujet du message: Créole Martiniquais Posté le: 15 Oct 2004 20:54
Jârvis a écrit: doussinn a écrit: an ka voyé bèl bonjou baw.
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
Voilà
et pour ta culture générale je te met la version guadeloupéenne:
An ka espéré joinn' ou épi an ti ponch' aba soley matnik la /madinina, sizé bo bar distilry 3 rivièr la.
ça serait pas "jwenn vou " et " èvè an ti ponch" ? par hasard ? Eve tu voulais corriger t'aurais pu pourtant .
Revenir en haut