Accueil www.volcreole.com
Le site de référence des Dom-Tom !


 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Videos streaming  :: 


Créole Réunionnais!
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13  Suivante

Répondre au sujet    Accueil » Forum » Langue locale: Créole Réunionnais! S'abonner au Flux Rss Langue locale Partager ce sujet sur Facebook Partager ce sujet sur Twitter Partager ce sujet sur Myspace Partager ce sujet sur Del.icio.us Partager ce sujet sur Digg Partager ce sujet sur Google bookmarks Partager ce sujet sur Netvibes Partager ce sujet sur Viadeo Partager ce sujet sur Linkedin Partager ce sujet par email 
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  A la une :: Imprimer ce sujet 
Auteur Message
Annonces
  Langue locale:   Sujet: Créole Réunionnais!

yanou_gwada
Embarquement Embarquement



Genre: Femme
Inscrit le: 29 Juil 2005
Sujets: 7
Messages: 172
Localisation: Gwada-da anbala man pa la
 #46 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 05 Aoû 2005 18:46

rafou974 a écrit:
 
AAAhhhhhhh, mérci bien mounoir,

Mi té croi mi té pou coz tou sèl. , i rassure a mwin savoir ke mi coz pa dann vide,
Mwin lé bien contan na in moun' i écoute a mwin.

Esské ou conné si na lo mêm' sujet dossi créol antillé ?
Mi rode in pé lexplication dossi zot créol. Comment zot i conjig zot band verbes?
Koué i vé dire lo "ka" ou juste ? Mi conné pa bien kan sa i fo mèt' lo "ka" kan sa i fo pa mèt' ?
Ko pa mwin... (contraction de "mi conné pa, mwin ?")

Bon ben ala la tradiction / bon ben voilà la traduction :

Merci bien Man,

je pensais que je parlais tout seul, ca me rassure de savoir que je ne parle pas dans le vide,
je suis content qu'il ait quelqu'un qui m'écoute.

Est-ce que tu saurais s'il y a le même genre de sujet à propos du créol antillais? Je cherche un peu d'explication sur votre créol. Comment conjuguez-vous vos verbes? Que veut dire le "ka" juste? Je sais pas bien quand il faut mettre le "ka" ou pas? Je sais pas moi...


In 'ti dicton pou la route:
"Coz dovan coz pa dérrière !"
Littéralement:
"Parle devant, ne parle pas derrière !"
C'est ce qu'on dit à quelqu'un qui fait des commérages dans notre dos (macrellage!), qui nous casse du sucre sur le dos. "Dis-moi ce que t'as me dire en face et non pas dans mon dos !"

Mérci bien lo frèr' pou out lattention. Nartrouve. 
 


Coucou!

Ton cours de créole réunionais est vraiment très intéressant.

Non seulement pour les réunionnais eux mêmes et les autres créolophones des mascareignes, mais aussi pour les créolophones antillo-guyanais, car je me rend compte qu'il y a certaines similitudes même si la prononciation ou la façon d'écrire est différente.

Par exemple le "na" chez vous veux dire "avoir" et chez nous c'est "ni", et je me demande d'où cela peut bien venir car ça ne ressemble pas au français.

Je suis nouvelle sur volcreole donc je ne peux pas te dire si on fait le même genre de cours en créole antillais, mais ce serait une très bonne idée aussi.

le "ka" antillais ne veut rien dire... Il y a beaucoup de mots et d'onomatopées en créole antillais qu'on ne peut pas traduire à quelqu'un qui ne connait pas le créole. C'est comme ça, on l'apprend par l'oralité depuis tout petit.

Par exemple: "tawlakataw!" est un onomatopée que l'on dit parfois en fin de phrase et qui vient donner du piment au dialogue. Et bien je ne pourrait pas te le traduire (si quelqu'un peut me traduire ça, merci c'est sympa, mais ça m'étonnerai).

Il y en a plein d'autre... Mais pour revenir à "ka" qui ne veut rien dire comme "ke" et "te", ka marque le temps au présent, et pourrait se traduire par "en train de", ke marque le temps au futur, et te marque le temps au passé.

an pati = je suis parti (passé composé)
>en créole on dit rarement les auxilliaires

an ka pati = je pars (présent simple) / je suis en train de partir (à l'instant présent)
>le "ka" pourrait représenter le simple present anglais: I'm playing (ka = 'm + ing, peut-être)

an ke pati = je partirai (futur simple) / (conditionnel présent) je partirais
> le "ke" pourrait représenter le futur anglais: I will play (ke = will, peut-être)

an te pati = je partis (passé simple) / (imparfait) je partais
> le "te" pourrait représenter le présent perfect anglais: I have played (te = have + ed, p-ê)

an te ka pati = j'étais parti (plus-que-parfait) / j'étais en train de partir (à l'instant passé)
> le "te ka" pourrait représenter le simple past avec ing: I was playing ( te ka = was + ing, p-ê)

an te ke pati = je serai parti (futur antérieur) / (conditionnel passé) je serais parti

an te te pati = je fus parti (passé antérieur) mais on ne le dit pas, enfin je ne pense pas (jamais entendu, comme en français c très rare)

je ne suis pas sûre, c juste une supposition, peut-être que je me perd, si vous trouvez autre chose dite le moi (les antillais)
Revenir en haut
      
Keshya
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 14 Juil 2005
Sujets: 1
Messages: 14
Localisation: 91 - Essonne
 #47 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 06 Aoû 2005 14:48

ah ah excellent ce sujet. Vais pouvoir faire une intérro à ma mère réunionnaise.
Revenir en haut
      
willou
Super-Modérateur Super-Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 20 Mar 2002
Sujets: 132
Messages: 9170
Localisation: 92 - Hauts-de-Seine
 #48 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 06 Aoû 2005 15:29

Tiggi77 a écrit:
 
Le créole réunionais n'est pas trop difficile, par contre avoir l'accent est une autre histoire...  
 


Je suis d'accord!
Revenir en haut
      
lipstick
Siège service Siège service



Genre: Femme
Inscrit le: 31 Juil 2005
Sujets: 4
Messages: 720
Localisation: In a Savage Garden with my honey
 #49 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 10 Aoû 2005 10:52

Et alors t' as une solution ??? Mdrr
Revenir en haut
      
enao
Embarquement Embarquement



Genre: Homme
Inscrit le: 09 Aoû 2005
Sujets: 15
Messages: 219
Localisation: Ayèsyèla
 #50 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 10 Aoû 2005 11:20

Komen y lé!!!!!

j'ai la solution: faite un mix zamal/charette sur un maloya ou sega

EFFET GARANTIT
Revenir en haut
      
lipstick
Siège service Siège service



Genre: Femme
Inscrit le: 31 Juil 2005
Sujets: 4
Messages: 720
Localisation: In a Savage Garden with my honey
 #51 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 13 Aoû 2005 10:46

encore faudrait-il ke je sache ce k' est le mix zamal/charette maloya...sega...
Revenir en haut
      
Tiggi77
Enregistrement 


Genre: Homme
Inscrit le: 15 Juil 2005
Sujets: 2
Messages: 33
Localisation: 77 - Seine et Marne
 #52 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 13 Aoû 2005 11:04

lipstick a écrit:
 
encore faudrait-il ke je sache ce k' est le mix zamal/charette maloya...sega...
 
 


Un guadeloupéen aurait pu dire :
Faîtes un mix Zèb'/ Damoiseau sur un Gwo Ka/Biguine
Revenir en haut
      
enao
Embarquement Embarquement



Genre: Homme
Inscrit le: 09 Aoû 2005
Sujets: 15
Messages: 219
Localisation: Ayèsyèla
 #53 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 13 Aoû 2005 14:57

Tiggy a réson l'zamal est la marie-jeanne du 974.
Le sega est un "genre de zouk" un mix afro/indien
le maloya est le gwoka de gwada ou le blues des ricain,c'est le chant que les ancetres chanté
dans les champs de cannes
Revenir en haut
      
galak974
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 16 Aoû 2005
Sujets: 2
Messages: 18
Localisation: 88 - Vosges
 #54 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 16 Aoû 2005 17:02

C'est super tes cours de créole réunionnais rafou974,j'ai tout noté et j'aimerais encore en apprendre d'avantage car j'aimerais savoir le parler un minimum pour mon copain et pour quand j'irai à la Réunion chez lui.....je te remercie d'avance et attends tes prochain cours avec impatience!!!!@++!!
Revenir en haut
      
lipstick
Siège service Siège service



Genre: Femme
Inscrit le: 31 Juil 2005
Sujets: 4
Messages: 720
Localisation: In a Savage Garden with my honey
 #55 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 17 Aoû 2005 16:20

Ah ok, merci pour les explications

Bah tiens, comment dit-on "je t' aime", "tu me manques"...en réyoné
Existe-t-il un topic sur le vocabulaire amoureux sur ce forum ????
Revenir en haut
      
willou
Super-Modérateur Super-Modérateur



Genre: Homme
Inscrit le: 20 Mar 2002
Sujets: 132
Messages: 9170
Localisation: 92 - Hauts-de-Seine
 #56 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 17 Aoû 2005 17:19

Je t'aime: Mi aime a ou
Tu me manques: Ou mank a moin
Revenir en haut
      
galak974
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 16 Aoû 2005
Sujets: 2
Messages: 18
Localisation: 88 - Vosges
 #57 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 17 Aoû 2005 19:17

Est ce qu'on pourrais me donner des poèmes d'amours en réunionnais ou des tites phrases en réunionnais qu'on dit à son chéri comme 'tu es l'homme de ma vie', ' je ne peux pas me passer de toi',etc....et j'en passe.
Merci d'avance car je suis dans l'apprentissage du réunionnais et j'aimerais faire plaisir à mon copain.Est-ce-qu'il existe des livres franco-créoles comme les dico franco-anglais pour apprendre?
Revenir en haut
      
lipstick
Siège service Siège service



Genre: Femme
Inscrit le: 31 Juil 2005
Sujets: 4
Messages: 720
Localisation: In a Savage Garden with my honey
 #58 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 18 Aoû 2005 10:08

willou a écrit:
 
Je t'aime: Mi aime a ou
Tu me manques: Ou mank a moin 
 


C à moi que tu dis ça ?????
Naaan !!! Z'rigoleuh !!!!

Merci pour la traduction
Revenir en haut
      
lipstick
Siège service Siège service



Genre: Femme
Inscrit le: 31 Juil 2005
Sujets: 4
Messages: 720
Localisation: In a Savage Garden with my honey
 #59 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 28 Aoû 2005 10:36

ben y' a pas d' autres cours de créole réunionnais ???
Revenir en haut
      
malaya974
Embarquement Embarquement



Genre: Femme
Inscrit le: 25 Aoû 2005
Sujets: 10
Messages: 238
Localisation: 83 - Var
 #60 Langue locale:   Sujet du message: Créole Réunionnais!   Posté le: 31 Aoû 2005 12:10

Je trouve que c'est une bonne initiative ses cours mais c'est vrai que pour l'accent c'est pas trop ... en tout cas chapeau à rafou974 car moi comme je sais pas écrire le créole bah dans mes correspondance avec la famille j'écris francais..

Citation:
 

Sakunn i aprann son fason. Na poin mové note, na poin konseil dé classe ici.
 
 


il faudrait le mettre en phonétique (allez un courageux se dévoue?) car Sakunn à la limite je l'aurais écrit sakun 'n ou sakènne voir sakun-ènne , c'est vrai que c'est pas facil
Et il n'y a pas que le prononciation qui est difficile, par exemple l'utilisation de banna et zot , pourquoi dans certains cas on utilise l'un et pas l'autre? Quand on a grandi avec le créole on connait la réponse mais on ne sait pas focément l'expliquer..

Et puis il y a ça aussi:

Willou a écrit
Citation:
 

Je t'aime: Mi aime a ou
Tu me manques: Ou mank a moin
 
 


Faut savoir que si un gars dit "Mi yème à ou" à une réunionnaise , ca peut être mal pris , "Je t'aime" c'est plus romantique, plus authentique, je peux pas trop expliquer pourquoi mais en créole ça sonne faux..

Et pour répondre à Kamy
Citation:
 

moi ça m'interesse bien !
j'aimerais apprendre quelques répliques sympa pour répondre à mon copain réunionnais et pour en mettre plein la vue à la famille là bas.
tu peux m'aider
 
 


Bon faut savoir que les anciens ont un patois (dans le patois donc ) ils mangent un peu les syllabes et ont des expressions bien à eux qui fait que même si tu as l'habitude d'entendre ton chéri cozé , tu risques de ne pas comprendre lorsque sa famille (surtout les plus agés) vont parler ensemble..

D'ailleurs à ce propos j'ai vu qu'ils proposent à l'IUFM de la Réunion, une branche "La langue créole" J'espère que toute cette répertoriation va se faire vite car le créole à tendance à se perdre ou à se déformer..

J'ajoute Secouyé : secouer (je crois pas l'avoir vu dans le topic)
Je pense qu'il faudrait répertorier les aliments aussi comme 'bringelle' : aubergine, chouchou pour chayotte (je crois que c'est ce mot pour les antilles) ou même les erreurs comme pistache pour cacahuète et melon pour pastèque..


Et abusez pas trop du Rhum La Paille ..
Revenir en haut
      
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Langue locale: Créole Réunionnais! Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 11, 12, 13  Suivante
Page 4 sur 13
    
 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Tags
Copyright Volcreole © 2001-2012
Syndication (RSS 2.0) Suivez nous sur Twitter


Charte | Contacts | Favoris | Accueil | Rechercher | Pseudos | Album Photos | Groupes | FAQ | Forum | Portal | Sujets | Sélection | Actualités | Partenaires | Bannières | Videos Tags | Annuaires | Agenda | Loto | Videos streaming | Films et Séries TV | Archives