Accueil www.volcreole.com
Le forum de discussion des Dom-Tom !
Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion
St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...


VOLCREOLE WEB TV :: CLIPS VIDEOS EN STREAMING HD AVEC YOUTUBE ET DAILYMOTION

 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Musique  :: 


Quelqu'un aurait il la traduction de...


 
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Musiques - Artistes - DJ's: Quelqu'un aurait il la traduction de...  Publier ce sujet sur Facebook Publier ce sujet sur Facebook
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  Publier ce sujet sur Facebook :: Envoyer ce sujet à un ami :: Imprimer ce sujet 
Auteur Message
chwett
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 06 Mar 2005
Sujets: 3
Messages: 8
Localisation: 92 - Hauts-de-Seine
  Posté le: 15 Mai 2005 20:19    Sujet du message: Quelqu'un aurait il la traduction de... Répondre en citant

ust gimme di trees and mek we smoke it yow
It a mek we peace so dont provoke it yow
We nuh need nuh speed so we nah nuh coke it yow
Set yuh mind at ease we gotta take is slow.


So when yuh see di S.P. floatin dont provoke him
Cau di weed weh we smokin need fi soakin
Best ting fi di meditation, and di best high grade a Jamaican
When we a bun a weed we supportin and promotin
Low di crack and di coke ting yeah we smokin
Herb a di healin of di nation
Legalize it right now we gwaan blaze one
...

Everyday, we be burnin not concernin what nobody wanna say
We be ernin dollars turning cau we mind deh pah we pay
Some got gold and oil and diamonds all we got is Mary J
Legalize it, time you recognize it


This purple haze mek me crazy
Mek me write nuff tune and dats what pays me
But its dat not di only occupation
Going to gain som I give yuh education
When a farmer grows it he knows to close it
Econimical benefit help fi those who a fi deh yah pon di hard jugglin
Cau di system only keep man struggling
Studyin people a use it dont abuse it
Cau di concentration well reputed
Dats why herb man dem a di wise one
And it found on di grave of King Solomon
And it good fi di eye sight and di chest sight
And it give yuh nuff inside just gimme di light
And, mek we blaze it we should a neva waste it


Again, we be burnin not concernin what nobody wanna say
We be ernin dollars turning cau we mind deh pah we pay
Some got gold and oil and diamonds all we got is Mary J
Legalize it, time you recognize it


Just gimme di trees and mek we smoke it yow
It a mek we peace so dont provoke it yow
We nuh need nuh speed so we nah nuh coke it yow
Set yuh mind at ease we gotta take is slow.


So when yuh see di S.P. floatin dont provoke him
Cau di weed weh we smokin need fi soakin
Best ting fi di meditation, and di best high grade a Jamaican
Cau we know it is a great ting, no debating
Why dem incarserating, true dem hating
Cau dem dont waan see we remain calm
Even though dem got dem sirene on


Everyday, we be burnin not concernin what nobody wanna say
We be ernin dollars turning cau we mind deh pah we pay
Some got gold and oil and diamonds all we got is Mary J
Legalize it, time you recognize it
Again, we be burnin not concernin what nobody wanna say
We be ernin dollars turning cau we mind deh pah we pay
Some got gold and oil and diamonds all we got is Mary J
Legalize it, time you recognize it
Again, we be burnin not concernin what nobody wanna say
We be ernin dollars turning cau we mind deh pah we pay
Some got gold and oil and diamonds all we got is Mary J
Legalize it, time you recognize it


Just gimme di trees and mek we smoke it yow
It a mek we peace so dont provoke it yow
We nuh need nuh speed so we nah nuh coke it yow
Set yuh mind at ease we gotta take is slow.

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Snaïka'
Super-Modératrice Super-Modératrice



Genre: Femme
Inscrit le: 20 Sep 2003
Sujets: 104
Messages: 11602
Localisation: A kaz! :-)
  Posté le: 15 Mai 2005 21:09    Sujet du message: Quelqu'un aurait il la traduction de... Répondre en citant

Quand tu mets un texte qui ne t'appartient pas mets la source s'il te plait... Par respect pour les auteurs et pour protéger le forum
Dans ce cas la source c'est Sean Paul - Legalize it...

Moyen moyen le texte C'est mon avis

_________________
Que celui qui n'a pas traversé ne se moque pas de celui qui s'est noyé...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tikkok
Enregistrement 


Genre: Homme
Inscrit le: 29 Mar 2005
Sujets: 1
Messages: 25
Localisation: 972 - Martinique
  Posté le: 15 Mai 2005 21:14    Sujet du message: Quelqu'un aurait il la traduction de... Répondre en citant

just gimme di trees and mek we smoke it yow/
donne moi juste la beu et laisse moi fumer ouè
It a mek we peace so dont provoke it yow/
Cela nou rend en paix alor ne le provoque pa
We nuh need nuh speed so we nah nuh coke it yow/
On n'a besoin ni d'acid ne de cocaïne
Set yuh mind at ease we gotta take it slow/
Met ton esprit en mode cool on doit se calmer


So when yuh see di S.P. floatin dont provoke him/
Donc kan tu voi le S.P(Selassie Power???Sensimilia power????)flotter ne le proque pas
Cau di weed weh we smokin need fi soakin/
PArce ke la weed qu'on fume doit être ????
Best ting fi di meditation, and di best high grade a Jamaican/
La meilleure chose pour méditer,et le pleus haut grade chez les jamaïcains
When we a bun a weed we supportin and promotin/
Kan on brule la beu on supporte et promotionne
Low di crack and di coke ting yeah we smokin/
La fin du crack et la coke...OUè on fume
Herb a di healin of di nation/
L'herbe..le remède de la nation
Legalize it right now we gwaan blaze one/
Légalisez la maintenant on va en cramer un
...

Everyday, we be burnin not concernin what nobody wanna say/
tous les jours on va bruler on est pas concrenés parce que les gens disent
We be ernin dollars turning cau we mind deh pah we pay/
On va gagner des dollars qui tournent...????????
Some got gold and oil and diamonds all we got is Mary J/
Certains ont l'or le pétrole les diamants tout ce qu'on a c MArie J(la Marie Jeanne)
Legalize it, time you recognize it
Légalisez la,il est temps de la reconnaitre


Sorry sista j'étais motivé pour tout traduire mais j'ai reconnu Sean Paul et je promotionne pa mussieu...sorry.....J'espère que qqun voudra faire la suite..il reste troics couplets...trois gentlemen bilingues vont te faire ça...

_________________
Tikkok Waïssy from da K.L.T
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Poupounette
Charter Charter



Genre: Femme
Inscrit le: 02 Jan 2003
Sujets: 28
Messages: 4233
Localisation: en koté
  Posté le: 15 Mai 2005 23:18    Sujet du message: Quelqu'un aurait il la traduction de... Répondre en citant

A Chatelet des dealers voudront bien effectué la traduction

Ne fumez pas les gens, c'est pas bon pour la santé

_________________
Le bonheur est de pouvoir choisir sa vie.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chwett
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 06 Mar 2005
Sujets: 3
Messages: 8
Localisation: 92 - Hauts-de-Seine
  Posté le: 17 Mai 2005 19:01    Sujet du message: Quelqu'un aurait il la traduction de... Répondre en citant

Tikkok a écrit:
just gimme di trees and mek we smoke it yow/
donne moi juste la beu et laisse moi fumer ouè
It a mek we peace so dont provoke it yow/
Cela nou rend en paix alor ne le provoque pa
We nuh need nuh speed so we nah nuh coke it yow/
On n'a besoin ni d'acid ne de cocaïne
Set yuh mind at ease we gotta take it slow/
Met ton esprit en mode cool on doit se calmer



merci bcp, en fait c'était ca que je voulais savoir, si il disait de laisser tomber le speed et la coke ou si il disait au contraire de l'utiliser..

mercii beaucoup

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chwett
Enregistrement 


Genre: Femme
Inscrit le: 06 Mar 2005
Sujets: 3
Messages: 8
Localisation: 92 - Hauts-de-Seine
  Posté le: 17 Mai 2005 19:04    Sujet du message: Quelqu'un aurait il la traduction de... Répondre en citant

Poupounette a écrit:
A Chatelet des dealers voudront bien effectué la traduction

Ne fumez pas les gens, c'est pas bon pour la santé




oooh mais je voulais juste savoir

"Studyin people a use it dont abuse it " il dit pas non plus allez y fumez fumez fumez..

_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Répondre au sujet    Accueil » Forum » Musiques - Artistes - DJ's: Quelqu'un aurait il la traduction de...  Publier ce sujet sur Facebook Publier ce sujet sur Facebook Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1
    
 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum

Tags
NVidia - Walt Disney - Photos - AMD Phenom - RiDdiMKilLa - Incredimail - Neuf Cegetel - Comment gagner un million sur internet - Résultats de concours - Free Download - Expedia - Mobile4u - Iwebcam - Google Smart Pricing - Sedif - Vacances aux Antilles - Google Earth - Binnewz - Sonnerie - Blog - Admiral T - Online Business - URL Rewriting - Cyber café - Riddims
Copyright © 2001-2008 Volcreole.com ... Basé sur phpBB © 2001
  


Charte | Contacts | Favoris | Accueil | Connexion | S'enregistrer | Profil | Rechercher | MP | Membres | Album Photos | Groupes | FAQ | Forum | Portal | Dom-Tom | Partenaires | Liens | Bannières | Tags | Annuaires | Agenda | Musique | Loto | Videos | Archives