www.volcreole.com Le forum de discussion des Dom-Tom ! Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion St Pierre et Miquelon, Mayotte, Polynésie, Wallis et Futuna, ...
Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13634 Localisation: United States of Gwada
Posté le: 20 Sep 2004 12:26 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Il y a une dizaine d'années, quand je vivais encore dans pays des glaces , j'ai du passer 9 mois à Lorient pour y effectuer mon Service National. Dès mon arrivée, j'ai eu le choc de ma vie en cherchant mon chemin vers l'Arsenal où j'avais été affecté.
TOUS LES PANNEAUX INDICATEURS ETAIENT BILINGUES !!!
Et même sur les édifices publics, il y avait une annotation donnant le nom de ce bâtiment en breton. Eh oui, en Bretagne, les panneaux routiers sont en fwansé et en breton!
Pensez vous que ça soit possible, voir envisageable, dans les DOM-TOM ?
Pour lancer le débat, voici l'extrait d'un article que je viens de trouver.
Citation:
Depuis des décennies, il existe en Flandre un intérêt vivant et vicace pour le mouvement national breton. Au cours de ces dernières années, celui-ci se manifeste optimalement au niveau culturel, mais les partis bretons semblent être sans avenir. Je souhaite esquisser la situation.
Ces dernières années, la langue bretonne progresse dans le paysage urbain et villageois. C'est surtout vrai dans le département du Finistère et aussi dans celui des Côtes-d'Armor. Les nouveaux panneaux indicateurs sont partout bilingues et, dans certaines, communes, les plaques de rues le sont aussi.
Diwan
Plus important: l'évolution positive de l'enseignement de la langue bretonne. Tout le monde connaît l'histoire des petites écoles Diwan. Elles ont été fondée il y a vingt ans à titre d'initiative privée et maintenues en vie grâce à l'engagement des parents d'élèves. En 1977, il n'y avait qu'une seule classe maternelle comptant dix-sept bambins. A l'heure actuelle, le réseau scolaire Diwan compte 1252 élèves, dispersés dans des écoles maternelles et primaires et, depuis peu, dans une seule école secondaire. L'enseignement y est bilingue (breton et français) et apparemment de haut niveau. La région de Bretagne prévoit de leur accorder des subsides et le ministère français de l'éducation a enfin reconnu officiellement le réseau Diwan, après de longues années de refus. Parmi les 90 enseignants du réseau, 78 sont désormais payés par l'Etat.
Dans l'enseignement primaire officiel français, on fait depuis peu une modeste place au breton. Cela ne relève certainement pas d'un séisme qui bouleversera le monde mais c'est néanmoins un premier résultat, après tant d'années de lutte contre le jacobinisme français qui s'était toujours efforcé d'extirper toutes les langues populaires qui ne sont pas le français.
Genre: Femme Inscrit le: 05 Juin 2002 Sujets: 54 Messages: 4827 Localisation: PARIS
Posté le: 20 Sep 2004 12:36 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Good idea !!
J'avais deja été hyper ebahie et remplie de joie dans l'avion d'air caraïbes qd l'hotesse a fait son annonce Français/Anglais puis Creole
Et que faudrait il faire pour que le projet prenne forme?
A qui faut il s'adresser? _________________ Martinique loin des yeux, Martinique près du coeur...
LA FAQ!! Celle qui repond à tte vos questions
Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13634 Localisation: United States of Gwada
Posté le: 20 Sep 2004 12:40 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Il y a plusieurs niveaux.
Pour les panneaux indicateurs, c'est le Conseil Régional qui est en charge. Pour les noms des rues, ce sont les municipalités.
Logiquement, avec la loi sur la Décentralisation, c'est possible, et sauf erreur, sans l'aval de l'état. _________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
Genre: Femme Inscrit le: 03 Nov 2002 Sujets: 172 Messages: 6251 Localisation: là où tu n'es pas
Posté le: 20 Sep 2004 12:43 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP _________________ Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13634 Localisation: United States of Gwada
Posté le: 20 Sep 2004 12:48 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Je parle des panneaux indicateurs, pas les panneaux de signalisation
Par exemple, sur les panneaux indiquant Pointe à Pitre, on pourrait, comme ça se passe en Bretagne, ajouter en italique LaPwent, ou à à la rue Lamartine, Lari Lamawtin
Autre exemple, sur les mairies, en dessous de Hôtel de Vile, on pourrait ajouter en petits caractères Lan Méri _________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
Genre: Femme Inscrit le: 05 Juin 2002 Sujets: 54 Messages: 4827 Localisation: PARIS
Posté le: 20 Sep 2004 12:51 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP
T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?
EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc? _________________ Martinique loin des yeux, Martinique près du coeur...
LA FAQ!! Celle qui repond à tte vos questions
Genre: Femme Inscrit le: 03 Nov 2002 Sujets: 172 Messages: 6251 Localisation: là où tu n'es pas
Posté le: 20 Sep 2004 12:53 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
6klôn a écrit:
Je parle des panneaux indicateurs, pas les panneaux de signalisation
ah oui!! c'est ca signalisation!!! je trouvais plus le nom
6klôn a écrit:
Par exemple, sur les panneaux indiquant Pointe à Pitre, on pourrait, comme ça se passe en Bretagne, ajouter en italique LaPwent, ou à à la rue Lamartine, Lari Lamawtin
Autre exemple, sur les mairies, en dessous de Hôtel de Vile, on pourrait ajouter en petits caractères Lan Méri
est ce qu'on ne pourrait pas faire la liste de tous les noms des communes et autres batiments publics auquels on pourrait adjoindre leurs noms en créole?
edit :
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP
T kouyonne!!
Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?
EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?
oué oué et les panneaux, "cédez le passage" avec écrit "cédez le passage"!!!
annnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnw
ti vois que je connais un ti peu mon code _________________ Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13634 Localisation: United States of Gwada
Posté le: 20 Sep 2004 12:56 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP
T kouyonne!! Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?
EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?
Sirène, il faudra que tu me dises depuis quand tu as ton code
_________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
Genre: Femme Inscrit le: 03 Nov 2002 Sujets: 172 Messages: 6251 Localisation: là où tu n'es pas
Posté le: 20 Sep 2004 12:57 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
alors làààààààààà siwene!!!
bravo!!! _________________ Volcréole étant une communauté ouverte, les messages à caractère raciste n'ont pas leur place ici! Merci !
Genre: Femme Inscrit le: 05 Juin 2002 Sujets: 54 Messages: 4827 Localisation: PARIS
Posté le: 20 Sep 2004 12:59 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
6klôn a écrit:
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP
T kouyonne!! Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?
EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?
Sirène, il faudra que tu me dises depuis quand tu as ton code
way mi wont ...
heu sur le dos de quoi je peux mettre ça ... heu le decallage horaire c bon? _________________ Martinique loin des yeux, Martinique près du coeur...
LA FAQ!! Celle qui repond à tte vos questions
Genre: Homme Inscrit le: 28 Fév 2004 Sujets: 146 Messages: 13545 Localisation: Sur la route ...
Posté le: 20 Sep 2004 13:04 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Il ya tout de même une différence de taille entre la Bretagne et les antilles:
en bretagne,les noms d'origine sont en breton puis ils ont été francisés,afficher lesz panneaux en breton aussi est donc un juste retour des choses...
alors qu'aux antilles les noms d'origine sont français,ce sont les vrais noms historiquement et administrativement,les versions créoles ne sont que des deformations de prononciation donc ne vallent peut-être pas la peine d'être traduits...c'est comme si on écrivait Paname sur tout les panneaux à côté de Paris _________________ "Sachant que tu n'es pas noir, qui es-tu ?"
Genre: Femme Inscrit le: 18 Mai 2002 Sujets: 48 Messages: 10178 Localisation: .... là où me pousse le vent ......
Posté le: 20 Sep 2004 13:07 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Sirene.des.salines a écrit:
6klôn a écrit:
Sirene.des.salines a écrit:
colchique a écrit:
qu'est ce que ca donnerais ces panneaux bilingues?
est ce que ca serait juste pour annoncer le nom des communes ou meme pour les panneaux de circulation , par exemple le STOP
T kouyonne!! Pour la signalisation ... le code de la route est une genre reglementé epi de tte façon c pas ecrit STOP sur les STOP ... mais ça tu le sauras qd tu auras ton code
mais la question est pas sotte puisque finalement le nom de nos rues sont le plus souvent des noms de personnages .. donc ouais finalement quels sont les panneaux traductibles a part "Bienvenue aux trois ilets" ?
EDIt : Ok g vu ton post 6klon .. c surtout le nom des communes et des institutions donc?
Sirène, il faudra que tu me dises depuis quand tu as ton code
way mi wont ...
heu sur le dos de quoi je peux mettre ça ... heu le decallage horaire c bon?
donc, sur les panneaux STOP, on pourra faire des économies, il suffira de rajouter un ti "I" devant à la craie blanche!!! ISSSTOOOOOOOP!!!
va pour le décalage Sirène, mais ça peut aussi être du au fait que tu t'arrête pas quand tu les vois, donc t'as pas le temps de les lire ces fameux panneaux!!!
Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13634 Localisation: United States of Gwada
Posté le: 20 Sep 2004 13:12 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
colchique a écrit:
6klôn a écrit:
Par exemple, sur les panneaux indiquant Pointe à Pitre, on pourrait, comme ça se passe en Bretagne, ajouter en italique LaPwent, ou à à la rue Lamartine, Lari Lamawtin
Autre exemple, sur les mairies, en dessous de Hôtel de Vile, on pourrait ajouter en petits caractères Lan Méri
est ce qu'on ne pourrait pas faire la liste de tous les noms des communes et autres batiments publics auquels on pourrait adjoindre leurs noms en créole?
Déjà toutes les localités, y compris les sections et les quartiers. En fait, tout ce qui a un panneau indicateur de distance ou de localisation.
Ex: Voklen, Zabim, Sent Mari, Kapèstè Bélo...
Pour les rues, la question est de savoir si les noms fwansé et étrangers sont à traduire. Par exemple, faudrait-il dire Lari Chèlchè ou Lari Schoelcher . J'opterais pour la première solution
Pour les bâtiments publics, on peut également tout traduire, comme Sékirité Sosial, Kès Alokasion a Fanmi... _________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13634 Localisation: United States of Gwada
Posté le: 20 Sep 2004 13:16 Sujet du message: Les panneaux indicateurs bilingues dans les DOM-TOM
Jârvis a écrit:
c'est comme si on écrivait Paname sur tout les panneaux à côté de Paris
mis à part que Paname est de l'argot, et que entre LaPwent et Pointe à Pitre, il y a une sacrée différence. En créole, dans l'histoire de la Guadeloupe, on ne parle pas de Victor Schoelcher, mais de Viktô Chèlchè _________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5Suivante
Page 1 sur 5
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum