Accueil www.volcreole.com
Le site de référence des Dom-Tom !


 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Vidéos  :: 


conte créole

 Accueil » Forum » Actualités de Volcréole » Langue locale: conte créole La date/heure actuelle est 20 Aoû 2019 22:44 
Annonces conte créole Annonces
   Article posté par colchique le 21 Mai 2003 à 17:42  S'abonner au Flux Rss Langue locale: Partager cet article sur Facebook Partager cet article sur Twitter Partager cet article sur Myspace Partager cet article sur Del.icio.us Partager cet article sur Google bookmarks Partager cet article sur Netvibes Partager cet article sur Viadeo Partager cet article sur Linkedin    

Konpè Tig é Konpè Lapin


Lé dé konpè, Tig é Lapen, pa té ka antann. Fo zot sav Lapen té ka fè jé avè Tig toulongalé. Tig pa té ka kontan.

Joulasa, Tig té ka soti an lanmè : i té soti péché, on pannyé plen pwason adan on charèt.

Tig té ja kontan lè i vwè Lapen mo an chimen-la. I arété charèt-la, i désann pran Lapen é i voyé-y an charèt pwason-la.

É i di :

- Wè, bondyé bon menm, an lin chans jodi-la, an fè on bon pèch é an plis an ka touvé ko a lennmi an mwen an chimen-la. An ké manjé-y avè plézi.

I pa té kon menm rivé a kaz a-y, i koumansé hélé tout fanmi a-y pou déchajé charèt-la.

I dérédi ko a-y é i di man Tig :

- Fanm, jodi-la on savan pri, Konpè Lapen pri. I la an charèt-la. Nou kay bwè dia an nou.
Ti Tig té ja ka filé bouch a manjé a yo.


Men lè ou vwè man Tig gadé an charèt-la, i pa vwè ni pwason, ni Lapen.

I di mari-a-y :

- Doudou fout ou enmé fè jé.

Tig soti gadé an charèt-la. Sé la i ka vwè Lapen kouyonné-y, i pran tout pwason a-y toupannan charèt-la té ka woulé.

Tig di i ké fann ko a Lapen. Li osi i ké fè lasanblan mo, é lèw wvè Lapen ké vini, madanm a-y ké touvé mwayen fè-y rantré an chanm-la. É la yo ké ponnyé Lapen.

Tig té byen lonji anlè kouch a-y kon on bèl mo. Madanm a-y koumansé fè sinéma pléré, kriyé sékilè.

- Ha Bondyé, mari an mwen mo ! Ka an ké fè ? Bondyé ! Ka an ké fè ? Mari an mwen mo !

Lévwazen, lévwazin, toutmoun seksyon-la vini, men li Lapen pa mété pyé.

Lèwvwè lannuit tonbé, Lapen rantré i mandé pou man Tig. Yo di-y i ka véyé mari a-y an chanm-la. Lèwvwè madanm-la tann vwa a Lapen i kouri vin kontré-y.

Lapen pwoché, i di:

- Ho, ho, ho, ho, alà zanmi an mwen mo, sa ka fè mwen lapenn toubànman an té byen enmé Tig. Lèwvwè an tann i mo, an pa kwè sa ditou.

Man Tig di Lapen :

- Rantré vwè, rantré on. I gwo gwo a-y, i poko pèd, pa ni lontan i mo.

Lapen kalkilé é i di man Tig :

- Pa ni lontan i mo, pétèt ko a-y ni souf toujou. Pétèt nou ké pé fè-y résisité. Es i ja pété?

Dèpi i poko pété, i poko mo ?

- Ha ében non, i poko pété.

Tig té ka tann tout pawol-la i té vlé fè kwè i té mo menm. i pété on kalité pété, bloo ! Lapen pa rété on ti maman an plis, i chapé ko a-y.

Tig é madanm a-y té anmèwdé davwa Lapen kouyonné yo on fwa anko.

---------------------
Extrait de Laplibel anba labay et autres contes céoles, Kontakaz, Editions jasor

Tags Conte, Creole

 
Lire les commentaires liés à cet article
  
Commenter cet article   conte créole   Imprimer cet article
 « Votre enfant parlera t il le créole? J'en ai une bonne à te raconter » 
 Accueil » Forum » Actualités de Volcréole » Langue locale: conte créole

Liens relatifs à l'article conte créole
Petites annonces: RECHERCHE TRADUCTEUR EN CREOLE (MARTINIQUE)
Littérature - Art - Culture: BENZO Apprendre le creole : lire et ecrire le creole sans peine en DVD
Langue locale: Traduction francais creole, besoin d'aide
Coup de gueule: rallye creole
Musiques - Artistes - DJ's: SOUL CREOLE... Oui ça existe!
Langue locale: Mariage créole
Langue locale: TRADUCTION CREOLE MAURICIEN
Langue locale: traduction d'une phrase creole merci
Langue locale: Vos textes et poèmes en créole...
Langue locale: Traduction de phrases du français vers créole de GUADELOUPE
Musiques - Artistes - DJ's: Musique Creole Recherche
Littérature - Art - Culture: recherche conte traditionnel martiniquais en créole
Langue locale: URGENT!!!!!!!! DEMANDE DE TRADUCTION EN CREOLE GUADELOUPEEN
Langue locale: je voudrais apprendre le créole réunionnais!!!
Langue locale: Qui veut m'apprendre le créole ?
Petites annonces: Correspondant(e) anglophone/créole/français
Cinéma: LES 20e JOURNÉES DU CINÉMA AFRICAIN ET CRÉOLE -
Sorties - Evénements: GRAND DINER DE PRESTIGE AU DELICE CREOLE.
Petites annonces: livres "delice de la cuisine creole" a acheter
Petites annonces: CUISINE CREOLE A DOMICILE, GASTRONOMIE ANTILLAISE POUR VOUS
Videos streaming: conte créole
Langue locale: conte créole


Tags
Copyright Volcreole © 2001-2019
Syndication (RSS 2.0)  Suivez-nous sur Facebook  Suivez-nous sur Twitter  Suivez-nous sur Google+

Charte | Contacts | Favoris | Accueil | Rechercher | Pseudos | Album Photos | Groupes | FAQ | Forum | Sujets | Sélection | Actualités | Partenaires | Bannières | Annuaires | Agenda | Newbuzz.fr | Pixeven.fr | Vidéos | Archives