Accueil www.volcreole.com
Le site de référence des Dom-Tom !


 :: Connexion :: S'enregistrer :: Profil :: Messages privés :: Membres :: Album Photos :: Forum :: Chat :: Rechercher :: FAQ :: Annuaires :: Agenda :: Vidéos  :: 


demande de traduction (dans les deux sens)

 Accueil » Forum » Actualités de Volcréole » Langue locale: demande de traduction (dans les deux sens) La date/heure actuelle est 07 Juil 2020 16:57 
Annonces demande de traduction (dans les deux sens) Annonces
   Article posté par kainrydarling le 08 Février 2006 à 19:05  S'abonner au Flux Rss Langue locale: Partager cet article sur Facebook Partager cet article sur Twitter Partager cet article sur Myspace Partager cet article sur Del.icio.us Partager cet article sur Google bookmarks Partager cet article sur Netvibes Partager cet article sur Viadeo Partager cet article sur Linkedin    

coucou li genz!!!
bien??
ba voila jsui nouvelle ici et en fait jsui a fon dans l'ambiance antillaise...

mon ex me parlé des fois creole et j'aimerais bcp savoir dire kelke mo, frase et tt...

donc voici se ke jaimeré savoir dire mais osi se ke jaimeré savoir ske ca ve dire!!!!...( ya pa mal de mo ke jsé ske c mé jvoudré une traduction exacte pour etre vrémen sure)

en esperant ke vou pouré maidé...


francais - creole :

- arrete! :
- tait toi :
- t'est moche :
- merci :
- bonne nuit :
- on y va :
- tu me soule :
- je t'adore :
- embrasse moi :
- charmant :
- mon coeur :
- cheri :
- bébé :
- merde :
- bisous :

créole - francais :

- plis :
- tchip :
- bonboklat :
- skétèl :
- ti moun :
- timal :
- tchitchi man :
- bati man :
- bonda :

j'en est plus pour l'instant mais si vous avé des expression souvent utilisé dite moi et tranduisé les kar jé vu ki yavé un espace ou yen a pa mal mé el son pa traduite jcompren rien!!!!!

merci davance

bisous a tous

Tags Demande, De, Traduction, Dans, Les, Deux, Sens

 
Lire les commentaires liés à cet article
  
Commenter cet article   demande de traduction (dans les deux sens)   Imprimer cet article
 « images des élections en Haiti! Runoko Rashidi: conférence vidéo » 
 Accueil » Forum » Actualités de Volcréole » Langue locale: demande de traduction (dans les deux sens)

Liens relatifs à l'article demande de traduction (dans les deux sens)
Langue locale: traduction " gwadada - cé la bitin la chooo"
Langue locale: aide d'une petite traduction creole antillais
Au coeur des Dom-Tom: je ne me sens meme plus chez moi
Guide touristique: demande de bons plans en guadeloupe
Langue locale: Traduction s'il vous plait!!!
Langue locale: traduction
Guide touristique: demande et recherche
Langue locale: besoin de traduction :)
Langue locale: traduction en guadeloupéen
Langue locale: traduction d'une chanson de Ralph thamar pour notre mariage
Mode - Beauté - Santé: Demande conseil pour des tresses !
Langue locale: aide traduction
Langue locale: URGENT!!!!!!!! DEMANDE DE TRADUCTION EN CREOLE GUADELOUPEEN
Langue locale: traduction en vu d'un prenom
Langue locale: UNE TRADUCTION SVP
Actualités: Elle demande à la justice, le droit de mourrir...
Langue locale: un coup de main pour une traduction, merci
Discussion générale: traduction
Langue locale: traduction en créole gwada SVP
Discussion générale: traduction
Videos streaming: demande de traduction (dans les deux sens)
Langue locale: demande de traduction (dans les deux sens)


Tags
Copyright Volcreole © 2001-2020
Syndication (RSS 2.0)  Suivez-nous sur Facebook  Suivez-nous sur Twitter  Suivez-nous sur Google+

Charte | Contacts | Favoris | Accueil | Rechercher | Pseudos | Album Photos | Groupes | FAQ | Forum | Sujets | Sélection | Actualités | Partenaires | Bannières | Annuaires | Agenda | Newbuzz.fr | Pixeven.fr | Vidéos | Archives