|
|
| Auteur |
Message |
|
|
 |
sanahell Classe Eco 

Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 63 Messages: 6500 Localisation: région parisienne
|
Posté le: 27 Fév 2008 00:12 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
Voici une question que je me pose depuis un moment. Oui a quel point a-t-on envie de diffuser le créole ?
En effet, j'entends souvent les creolophones dire qu'il faut défendre le creole en tant que langue. Par contre , encore bien souvent , dès que des personnes non creolophones tentent de le parler ou de l'apprendre pour x raisons, ce ne sont que railleries voire petits mépris.
Sur ce forum par exemple, il y a un post spécifique pour les traductions, pourtant, plusieurs personnes non-créolophones demandant de l'aide pour envoyer un mot d'amour en creole à leur doudou se sont vues répondre : " Dis lui en français ce sera pareil." Moi même j'ai dû déjà la sortir cette phrase ( donc pas la peine de me sortir mes propres posts ).
J'ai aussi en tete cette personne qui a fait un post concernant un baptème sur le thème de la Guadeloupe à qui on a posé des questions sur la raison de ce choix sous-pretexte qu'elle est métropolitaine .
Alors je me demande en quoi une personne qui a envie d'utiliser cette langue devrait avoir une justification ?
Cela vous gène -t-il d'entendre des personnes non-creolophones parler le creole ou l'utiliser et pourquoi?
Si cette gène existe belle et bien comme j'en ai l'impression , n'est-elle pas un frein pour la diffusion du creole ? D'ailleurs a-t-on vraiment envie de la diffuser cette langue ?  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
tifab972 Siège service 

Genre: Homme Inscrit le: 02 Avr 2003 Sujets: 43 Messages: 1843 Localisation: )-> ici <-(
|
Posté le: 27 Fév 2008 01:31 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
Qui a dit que créole est une langue ??!!
Pour répondre à ta 2e question je pense qu'il y a des gens qui n'aime pas enseigné la langue créole de peur que les autres non creolophones ne l'utilisent tout le temps. Je pense surtout aux metropolitains qui parfois ont tendance à vouloir montrer qu'ils maitrisent la langue comme les créolophones.
Personnellement je suis plutot pour qu'elle soit diffuser afin qu'elle puisse mieux rayonner parmi les autres langues. _________________ Pas de chichis no blablas |
|
| Revenir en haut |
|
 |
sanahell Classe Eco 

Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 63 Messages: 6500 Localisation: région parisienne
|
Posté le: 27 Fév 2008 01:33 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
Le creole est une langue regionale monsieur !
Et qu'est ce que ça fait s'il veulent la maîtriser? On essaie bien de maîtriser l'anglais on ne nous demande pas pourquoi quand on l'apprend et on nous felicite quand on le parle bien. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
6klôn Modérateur 

Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13573 Localisation: United States of Gwada
|
Posté le: 27 Fév 2008 01:36 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
Pour ma part, je fais la part des choses. Il y a des choses qui sont demandées, à traduire, que moi, créolophone de naissance et de culture, je ne dirai pas en créole. Plutôt que de traduire mot à mot, ou que de donner une phrase qui n'ait aucune signification, je préfère conseiller à la personne de le dire en fwansé, au moins je ne dis pas de connerie.
A part ça, je n'éprouve aucune gène vis à vis de la propagation du créole, je milite même pour une créolisation franche de la société  _________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
sanahell Classe Eco 

Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 63 Messages: 6500 Localisation: région parisienne
|
Posté le: 27 Fév 2008 01:43 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| 6klôn a écrit: | Pour ma part, je fais la part des choses. Il y a des choses qui sont demandées, à traduire, que moi, créolophone de naissance et de culture, je ne dirai pas en créole. Plutôt que de traduire mot à mot, ou que de donner une phrase qui n'ait aucune signification, je préfère conseiller à la personne de le dire en fwansé, au moins je ne dis pas de connerie.
A part ça, je n'éprouve aucune gène vis à vis de la propagation du créole, je milite même pour une créolisation franche de la société  |
Justement est ce que la diffusion ne passe pas aussi non par "le mot à mot " mais par la recherche de "locutions similaires ". Quand tu dis que "Tu ne dirais pas ça en créole", mais quand tu eprouves l'emotion qui te fait dire quelque chose en français ... il y a bien une manière de la dire en créole. Un travail à faire avant toute recherche de néologisme.
Une personne qui fait des "karo" ne te gène pas alors? |
|
| Revenir en haut |
|
 |
caribbean island Classe Eco 

Genre: Homme Inscrit le: 15 Mar 2007 Sujets: 46 Messages: 6173 Localisation: 93 - Seine-St-Denis
|
Posté le: 27 Fév 2008 01:48 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| sanahell a écrit: |
Cela vous gène -t-il d'entendre des personnes non-creolophones parler le creole ou l'utiliser et pourquoi? |
Tout dépend de la raison il y a des moments où je trouve que la personne veut être plus royaliste que le roi ou alors j'ai du mal à saisir l'intérêt de vouloir parler créole pour cette raison précise.
Je vais reprendre tes exemples franchement je ne comprends pas quel intérêt à un non créolophone à vouloir me déclarer sa flamme en créole, je devrais être flatter et me dire qu'elle essaye de faire des efforts pour moi? Cela part d'un bon sentiment mais franchement je trouve que c'est "too much"
Pour l'exemple du baptème j'ai volontairement préféré ne pas répondre à ce sujet mais bon allons y là encore c'est vraiment être plus royaliste que le roi surtout que tout le monde ne sait pas lire le créole et même des personnes nées aux antilles, sinon là c'est hs mais je pense que c'est plus le "baptème à thème antilles" qui a fait tilté ceux qui ont répondu au topic mais bon c'était une parenthèse.
Qu'une personne s'interresse à notre culture et à notre langue ok qu'une personne décide de parler créole pour faire "plaisir" à son copain ou à son entourage sachant que nous maitrisons en principe le français j'ai du mal à saisir _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
6klôn Modérateur 

Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13573 Localisation: United States of Gwada
|
Posté le: 27 Fév 2008 01:54 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
aaaah mon cher c.i, ou té ké on fanm...
@sanahell: comment faire plus clair. il y a des choses qui se disent en créole, et il y a des choses qui ne se disent pas. remarque bien que mes interventions, pour la plupart quand il s'agit de traductions, se limitent à signaler quand une phrase fwansé ne se dit pas en créole
Je n'ai pas d'exemple en tête, mé ni dé biten ou pé pa di an kréyòl sé enki an fwansé sa pé di
EDIT: euh... gay sa an touvé | sanahell a écrit: | Dis lui en français il comprendra tout aussi bien . Haiti est francophone que je sache . Pour ce genre de message à quoi bon traduire ?! Je ne suis pas du tout .  |
_________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
tifab972 Siège service 

Genre: Homme Inscrit le: 02 Avr 2003 Sujets: 43 Messages: 1843 Localisation: )-> ici <-(
|
Posté le: 27 Fév 2008 02:20 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| sanahell a écrit: | Le creole est une langue regionale monsieur !
Et qu'est ce que ça fait s'il veulent la maîtriser? On essaie bien de maîtriser l'anglais on ne nous demande pas pourquoi quand on l'apprend et on nous felicite quand on le parle bien. |
Certes mais il y a des gens qui pensent autrement tout comme y'a des gens qui n'aiment pas qu'on maitrise leur langue. Je parle en connaissance de cause pour avoir entendu plusieurs le genre de reflexions "non ne lui dis pas il va apprendre à parler comme nous maintenant" _________________ Pas de chichis no blablas |
|
| Revenir en haut |
|
 |
caribbean island Classe Eco 

Genre: Homme Inscrit le: 15 Mar 2007 Sujets: 46 Messages: 6173 Localisation: 93 - Seine-St-Denis
|
Posté le: 27 Fév 2008 11:09 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| 6klôn a écrit: | aaaah mon cher c.i, ou té ké on fanm...  |
il n'y a pas de smileys pour serrer la main ?
Sinon sanahell je pense que l'on ne peut comparer le fait de maitriser l'anglais avec le créole le créole est la langue la plus parlée dans le monde et comme l'avait dit une de mes profs d'anglais les anglais ne sont donc pas trop regardant sur qui veut parler leur langue et sur la pronnonciation etc etc pour la raison que j'ai cité précédement.
Le créole nous l'utilisons dans des conditions particulières (avec certaines personnes, pour faire passer certaines émotions) pour le reste nous utilisons le français.
Certains adultes éprouvent par exemple une gène à ce qu'un enfant s'adresse à eux en créole chose inimaginable dans une autre langue. D'aileurs il n'y a qu'à voir le débat houleux que l'on a eu sur le créole cet été ,sa perception, son apprentissage etc pour le voir.
En conclusion je dirais que nous avons pas codifié le mot serait trop fort mais l'idée est la l'emploi du créole donc je pense que c'est aussi pour cette raison qu'il y a une certaine gène lorsque des non créolophones veulent apprendre le créole. _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
6klôn Modérateur 

Genre: Homme Inscrit le: 27 Juin 2002 Sujets: 234 Messages: 13573 Localisation: United States of Gwada
|
Posté le: 27 Fév 2008 12:39 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| caribbean island a écrit: | | 6klôn a écrit: | aaaah mon cher c.i, ou té ké on fanm...  |
il n'y a pas de smileys pour serrer la main ? |
bien sur  _________________ A pa pas i rèd fo'w di mwen sa pa posib
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Ti-Lolotte Enregistrement
Genre: Femme Inscrit le: 22 Fév 2008 Sujets: 2 Messages: 34 Localisation: 38 - Isère
|
Posté le: 27 Fév 2008 13:00 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
mais votre langue fait aussi parti de votre culture...
comment s'interesser à une culture sans s'interreser à la langue qui s'y raccroche ...
La musiqu par exemple (zouk kompas...) - comment une personne peut-elle vraiment l'aprpécier sans en comprendre le sens des paroles...
 |
|
| Revenir en haut |
|
 |
caribbean island Classe Eco 

Genre: Homme Inscrit le: 15 Mar 2007 Sujets: 46 Messages: 6173 Localisation: 93 - Seine-St-Denis
|
Posté le: 27 Fév 2008 13:06 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| Ti-Lolotte a écrit: | mais votre langue fait aussi parti de votre culture...
comment s'interesser à une culture sans s'interreser à la langue qui s'y raccroche ...
La musiqu par exemple (zouk kompas...) - comment une personne peut-elle vraiment l'aprpécier sans en comprendre le sens des paroles...
 |
| caribbean island a écrit: |
Qu'une personne s'interresse à notre culture et à notre langue ok qu'une personne décide de parler créole pour faire "plaisir" à son copain ou à son entourage sachant que nous maitrisons en principe le français j'ai du mal à saisir |
Sinon pour la musique tu as pris un mauvais exemple parce qu'aujourd'hui les morceaux de zouk en créole se font rares.  _________________
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
sanahell Classe Eco 

Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 63 Messages: 6500 Localisation: région parisienne
|
Posté le: 27 Fév 2008 13:10 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| 6klôn a écrit: | aaaah mon cher c.i, ou té ké on fanm...
@
EDIT: euh... gay sa an touvé | sanahell a écrit: | Dis lui en français il comprendra tout aussi bien . Haiti est francophone que je sache . Pour ce genre de message à quoi bon traduire ?! Je ne suis pas du tout .  |
|
Tu te fiches de moi ?  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
sanahell Classe Eco 

Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 63 Messages: 6500 Localisation: région parisienne
|
Posté le: 27 Fév 2008 13:14 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
Donc j'en conclus que le creole n'est pas une langue vu qu'il y a des moment où on veut bien la diffuser et d'autre pas .
Une langue ça sert à communiquer non? Quelque soit la raison.
Et pour répondre à 6klon concernant ma phrase il s'agit d'une personne qui se sent harceler par quelqu'un je me demandais pourquoi pour faire plus vite elle ne lui disais pas en français plutôt que d'attendre une traduction .  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
sanahell Classe Eco 

Inscrit le: 23 Sep 2003 Sujets: 63 Messages: 6500 Localisation: région parisienne
|
Posté le: 27 Fév 2008 13:18 Sujet du message: A quel point a-t-on envie de diffuser le creole ? |
|
|
| caribbean island a écrit: | | sanahell a écrit: |
Cela vous gène -t-il d'entendre des personnes non-creolophones parler le creole ou l'utiliser et pourquoi? |
Tout dépend de la raison il y a des moments où je trouve que la personne veut être plus royaliste que le roi ou alors j'ai du mal à saisir l'intérêt de vouloir parler créole pour cette raison précise.
Je vais reprendre tes exemples franchement je ne comprends pas quel intérêt à un non créolophone à vouloir me déclarer sa flamme en créole, je devrais être flatter et me dire qu'elle essaye de faire des efforts pour moi? Cela part d'un bon sentiment mais franchement je trouve que c'est "too much"
Pour l'exemple du baptème j'ai volontairement préféré ne pas répondre à ce sujet mais bon allons y là encore c'est vraiment être plus royaliste que le roi surtout que tout le monde ne sait pas lire le créole et même des personnes nées aux antilles, sinon là c'est hs mais je pense que c'est plus le "baptème à thème antilles" qui a fait tilté ceux qui ont répondu au topic mais bon c'était une parenthèse.
Qu'une personne s'interresse à notre culture et à notre langue ok qu'une personne décide de parler créole pour faire "plaisir" à son copain ou à son entourage sachant que nous maitrisons en principe le français j'ai du mal à saisir |
Et tu comprends que dans des couples bilingues , les deux parties se parlent aussi dans la langue qui leur est étrangère pour faire plaisir à l'autre ? Genre un couple sino-français, sachant que la partenaire chinois ne parle pas le mandarin mais un autre dialecte chinois . |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
|
 |
|